第85章 悔过
加入书架 A- A+
点击下载App,搜索"吕氏春秋",免费读到尾

  【正文】

  四曰:

  穴深寻①,则人之臂必不能极矣②。是何也?不至故也。智亦有所不至③。所不至,说者虽辩,为道虽精,不能见矣。故箕子穷于商④,范蠡流乎江⑤。

  昔秦缪公兴师以袭郑⑥,蹇叔谏曰⑦:“不可。臣闻之,袭国邑,以车不过百里,以人不过三十里,皆以其气之与力之盛至⑧,是以犯敌能灭,去之能速。今行数千里,又绝诸侯之地以袭国⑨,臣不知其可也。君其重图之⑩。”缪公不听也。蹇叔送师于门外而哭曰:“师乎!见其出而不见其入也。”蹇叔有子曰申与视,与师偕行。蹇叔谓其子曰:“晋若遏师必于殽。女死,不于南方之岸,必于北方之岸,为吾尸女之易。”缪公闻之,使人让蹇叔曰:“寡人兴师,未知何如。今哭而送之,是哭吾师也。”蹇叔对曰:“臣不敢哭师也。臣老矣,有子二人,皆与师行。比其反也,非彼死,则臣必死矣,是故哭。”

  师行过周,王孙满要门而窥之,曰:“呜呼!是师必有疵。若无疵,吾不复言道矣。夫秦非他,周室之建国也。过天子之城,宜橐甲束兵,左右皆下,以为天子礼。今袀服回建,左不轼,而右之超乘者五百乘,力则多矣,然而寡礼,安得无疵?”师过周而东。

  郑贾人弦高、奚施将西市于周,道遇秦师,曰:“嘻!师所从来者远矣。此必袭郑。”遽使奚施归告,乃矫郑伯之命以劳之曰:“寡君固闻大国之将至久矣。大国不至,寡君与士卒窃为大国忧,日无所与焉,惟恐士卒罢弊与糗粮匮乏。何其久也!使人臣犒劳以璧,膳以十二牛。”秦三帅对曰:“寡君之无使也,使其三臣丙也、术也、视也于东边候之道,过,是以迷惑,陷入大国之地。”不敢固辞,再拜稽首受之。三帅乃惧而谋曰:“我行数千里,数绝诸侯之地以袭人,未至而人已先知之矣,此其备必已盛矣。”还师去之。

  当是时也,晋文公适薨,未葬。先轸言于襄公曰:“秦师不可不击也,臣请击之。”襄公曰:“先君薨,尸在堂,见秦师利而因击之,无乃非为人子之道欤!”先轸曰:“不吊吾丧”,不忧吾哀,是死吾君而弱其孤也。若是而击,可大强。臣请击之。”襄公不得已而许之。先轸遏秦师于殽而击之,大败之,获其三帅以归。

  缪公闻之,素服庙临,以说于众曰:“天不为秦国,使寡人不用蹇叔之谏,以至于此患。”此缪公非欲败于殽也,智不至也。智不至则不信。言之不信,师之不反也从此生。故不至之为害大矣。【解说】

  本篇侧重论述“智亦有所不至”的危害。文章指出,智力不及,“说者虽辩,为道虽精,不能见矣”。秦穆公就是这样。他不采纳蹇叔之谏,以至全军覆没,三帅被俘,这完全是由于智力不及造成的。所以,文章在结尾说,“不至之为害大矣”。文章在记述秦晋殽之战的经过时,表现了蹇叔的远见、郑商人弦高的机智。王孙满根据秦军“寡礼”断定秦军必遭挫折的一段插曲无疑也反映了作者尚礼的儒家思想。本篇以“悔过”为题,意在说明:君主尽管智力不及,依然能够成就一番事业,关键在于能够悔过自新。秦穆公终成霸业便是一个明证。【注释】

  ①寻:古代长度单位,八尺为寻。

  ②极:用如动词,这里是探到底的意思。

  ③不至:达不到。

  ④箕子穷于商:指箕子被商纣囚禁。箕子,商纣叔伯父,封国于箕,故称箕子。商纣暴虐,箕子谏不听,于是披发佯狂为奴,被纣囚禁。穷,困窘。

  ⑤范蠡流乎江:据《国语·越语下》记载,范蠡辅佐越王勾践灭吴后,“乘轻舟以浮于五湖”。流,浮。

  ⑥秦缪公:即秦穆公,春秋五霸之一。缪,通“穆”。

  ⑦蹇(jiān)叔:秦穆公时任上大夫。

  ⑧(qiáo):壮盛。

  ⑨绝:横穿,穿越。

  ⑩其:表示委婉的语气词。重:深。图:谋,考虑。

  申、视:蹇叔二子名。

  遏:这里是阻击的意思。殽(xiáo又音yáo):通“崤”。山名,在今河南洛宁西北。

  岸:山崖。

  为吾尸女之易:意思是,为的是让我给你们收尸容易识别。尸,用如动词,给……收尸。女,你们。这个意义后来写作“汝”。

  让:责备。

  哭吾师:给我的军队哭丧。

  比:及,等到。反:返回。

  周:指西周的东都,即王城,故址在今河南洛阳市王城公园一带。

  王孙满:周大夫。要:通“(yuè)”。闭门上闩(依马叙伦说)。

  有疵:这里是遭到挫败的意思。

  他:其他的,别的。

  建国:所封建的诸侯国。

  橐(tuó)甲:把铠甲装在口袋里。橐,口袋,用如动词。

  左右:春秋时作战,一般兵车乘甲士三人,驭者居中。左右指驭者两旁的甲士。

  袀(jūn)服:即“均服”,指军服上下颜色没有区别。袀,通“均”。上下同色。回建:指车上建置混乱。回,违背。建,兵车上的建置。

  左不轼:指居于兵车左侧的将士不凭轼致敬。轼,车前横木。用如动词,扶轼。

  右:车右,骖乘。超乘:跃上战车。这是一种无礼的举动。

  弦高、奚施:郑国二商人名。市:做买卖。

  矫:假称,假托。劳:慰劳。

  寡君:对别国谦称自己的国君。大国:对别国的尊敬说法,这里指秦国。

  日:每日。与:通“豫”(依高亨说)。乐。

  罢弊:通“疲敝”。羸弱疲困。糗(qiǔ)粮:干粮。糗,炒熟的米麦等谷物。匮(kuì):缺乏。

  膳:用如动词,作为膳食。

  寡君之无使也:我们的国君没有可派遣的人。这是客气话。

  丙:白乙丙。术:西乞术。视:孟明视。三人是这次战争中秦军的主帅。候:视察。:通“晋”、“鄑”。晋国。

  过:超过。这里是走过了的意思。

  稽(qǐ)首:古时的一种礼节。跪下,拱手至地,头也至地。整个过程较缓慢。

  数(shuò):多次。

  先轸(zhěn):晋国的执政大臣,食邑在原(今河南济源西北),故又称“原轸”。襄公:晋襄公,晋文公之子,名欢,公元前627年—前621年在位。

  吊:对遭遇不幸的人表示哀悼、慰问。

  死吾君:意思是,背弃了我们死去的君主。弱:用如意动。这里有欺侮的意思。

  素服:穿上丧服。庙临(lìn):到祖庙中将此事哭告祖先。临,哭。

  为:帮助。

  不信:指不相信蹇叔之言。

点击下载App,搜索"吕氏春秋",免费读到尾