第76章 权勋
加入书架 A- A+
点击下载App,搜索"吕氏春秋",免费读到尾

  【正文】

  二曰:

  利不可两,忠不可兼。不去小利,则大利不得;不去小忠,则大忠不至。故小利,大利之残也①;小忠,大忠之贼也。圣人去小取大。

  昔荆龚王与晋厉公战于鄢陵②,荆师败,龚王伤。临战,司马子反渴而求饮③,竖阳谷操黍酒而进之④,子反叱曰:“訾⑤,退!酒也。”竖阳谷对曰:“非酒也。”子反曰:“亟退却也⑥!”竖阳谷又曰:“非酒也。”子反受而饮之。子反之为人也嗜酒,甘而不能绝于口,以醉。战既罢,龚王欲复战而谋,使召司马子反,子反辞以心疾。龚王驾而往视之⑦,入幄中⑧,闻酒臭而还⑨,曰:“今日之战,不榖亲伤⑩,所恃者司马也,而司马又若此,是忘荆国之社稷,而不恤吾众也。不榖无与复战矣。”于是罢师去之,斩司马子反以为戮。故竖阳谷之进酒也,非以醉子反也,其心以忠也,而适足以杀之。故曰:小忠,大忠之贼也。

  昔者晋献公使荀息假道于虞以伐虢。荀息曰:“请以垂棘之璧与屈产之乘,以赂虞公,而求假道焉,必可得也。”献公曰:“夫垂棘之璧,吾先君之宝也;屈产之乘,寡人之骏也。若受吾币而不吾假道,将奈何?”荀息曰:“不然。彼若不吾假道,必不吾受也;若受我而假我道,是犹取之内府而藏之外府也,犹取之内皁而著之外皁也。君奚患焉?”献公许之。乃使荀息以屈产之乘为庭实,而加以垂棘之璧,以假道于虞而伐虢。虞公滥于宝与马而欲许之,宫之奇谏曰:“不可许也。虞之与虢也,若车之有辅也,车依辅,辅亦依车。虞虢之势是也。先人有言曰:‘唇竭而齿寒。’夫虢之不亡也,恃虞;虞之不亡也,亦恃虢也。若假之道,则虢朝亡而虞夕从之矣。奈何其假之道也?”虞公弗听,而假之道。荀息伐虢,克之。还反伐虞,又克之。荀息操璧牵马而报。献公喜曰:“璧则犹是也,马齿亦薄长矣。”故曰:小利,大利之残也。

  中山之国有风禸者,智伯欲攻之而无道也,为铸大钟,方车二轨以遗之。繇之君将斩岸堙谿以迎钟。赤章蔓枝谏曰:“诗云:‘唯则定国。’我胡以得是于智伯?夫智伯之为人也,贪而无信,必欲攻我而无道也,故为大钟,方车二轨以遗君。君因斩岸堙谿以迎钟,师必随之。”弗听,有顷谏之。君曰:“大国为欢,而子逆之,不祥。子释之。”赤章蔓枝曰:“为人臣不忠贞,罪也。忠贞不用,远身可也。”断毂而行,至卫七日而繇亡。欲钟之心胜也。欲钟之心胜,则安繇之说塞矣。凡听说所胜不可不审也。故太上先胜。

  昌国君将五国之兵以攻齐。齐使触子将,以迎天下之兵于济上。齐王欲战,使人赴触子,耻而訾之曰:“不战,必剗若类,掘若垄!”触子苦之,欲齐军之败,于是以天下兵战,战合,击金而却之。卒北,天下兵乘之。触子因以一乘去,莫知其所,不闻其声。达子又帅其余卒以军于秦周,无以赏,使人请金于齐王。齐王怒曰:“若残竖子之类,恶能给若金?”与燕人战,大败,达子死,齐王走莒。燕人逐北入国,相与争金于美唐甚多。此贪于小利以失大利者也。【解说】

  权勋的意思是衡量事功的大小。作者把忠利分为大小两类,认为小忠小利是妨害大忠大利的,这叫做“利不可两,忠不可兼”。因此,“圣人”应该权衡利弊得失,去小取大。文章所举的具体事例,都是不懂得“权勋”之理,取小忠小利而招致国灭身亡的。本篇主旨即在于提醒统治者吸取历史的教训,遇事要根据国治身安的根本利益来决定取舍。【注释】

  ①残:与下文的“贼”都是害的意思。

  ②荆龚王:即楚共王,楚庄王之子,公元前590年—前560年在位。晋厉公:晋景公之子,公元前580年—前573年在位。鄢陵:地名,在今河南鄢陵西北。

  ③司马:官名,掌管军政。子反:楚公子侧之子。司马子反是这次战斗的楚军主帅。饮:用如名词,指水。

  ④竖:童仆。阳谷:人名。他书或作“谷阳”。

  ⑤訾(zī):呵叱的声音。

  ⑥亟:速,急。

  ⑦驾:君王的车乘,这里用作动词,指乘车驾。

  ⑧幄(wò):帐幕。

  ⑨臭(xiù):气味。

  ⑩不榖:诸侯的谦称。

  戮:陈尸。

  适:恰好。

  晋献公:晋武公之子,公元前676年—前651年在位。荀息:晋大夫。假道:借路。虞:国名,姬姓,在今山西平陆北。虢:国名,又名北虢,姬姓,在今山西平陆。

  垂棘之璧:垂棘出产的美玉。垂棘,地名,产美玉。璧,圆形中间有孔的玉器。屈产之乘:屈邑产的骏马。屈,晋地名,出骏马。乘,四马叫乘。

  币:礼物。指上文的璧、马。

  内府:君主储藏财物之处。外府:国中内府之外藏财物的府库。这里以外府喻虞,是把虞国看作晋国所有了。下文用外皁喻虞同。

  皁:即皂,通“槽”。牛马槽。

  庭实:诸侯间相互聘问,把礼物陈于中庭,叫庭实。

  滥:贪。

  宫之奇:虞大夫。

  车:齿床。辅:颊骨。两者互相依存。

  竭:亡。

  是:如此,这样。

  马齿:指马的年龄。薄:微。

  繇(qiúyóu):春秋时国名,在今山西孟县一带。他书或作“仇酋”、“仇由”、“厹由”、“仇犹”。

  智伯:指智襄子,晋大夫。

  方车:两车并排。方,并列。轨:车两轮间的距离。遗(wèi):给。

  岸:水边高地。堙(yīn):堵塞。

  赤章蔓枝:繇国之臣。

  下引诗是逸诗。

  则:法,法则。

  有顷:过了一会儿。

  释:置,放下。这里是停下来,不要再说了的意思。

  断毂(gǔ):砍掉车轴两头长出的部分。毂,车轮中心圆木,中间有孔用来穿轴。这里指车轴的两端。断毂而行是因为山路狭窄。

  先:当作“无”(依陶鸿庆说)。

  昌国君:燕昭王亚卿乐毅,因功封于昌国,号昌国君。将:率领。五国:指秦楚韩赵魏。

  触子:齐国的将领。他书或作“蜀子”、“向子”。

  訾(zǐ):非难。

  剗(chǎn):消灭。类:同类。

  垄:坟墓。

  以:与。

  金:指金属制的乐器。古代作战吋,鸣金是退兵的信号。

  北:败逃。

  乘:追击、践踏的意思。

  达子:齐人。帅:率领。军:驻扎。秦周:齐地名。

  残:残余。竖子:小子,这里是骂达子的话。

  北:指齐国的败军。国:指齐国都城。

  美唐:当是齐国藏金的地方。

  小利:指金。大利:指国。

点击下载App,搜索"吕氏春秋",免费读到尾