第69章 首时一作胥时①
加入书架 A- A+
点击下载App,搜索"吕氏春秋",免费读到尾

  【正文】

  三曰:

  圣人之于事,似缓而急②,似迟而速,以待时。王季历困而死③,文王苦之,有不忘羑里之丑④,时未可也。武王事之⑤,夙夜不懈⑥,亦不忘玉门之辱⑦。立十二年⑧,而成甲子之事⑨。时固不易得。太公望⑩,东夷之士也,欲定一世而无其主。闻文王贤,故钓于渭以观之。伍子胥欲见吴王而不得,客有言之于王子光者,见之而恶其貌,不听其说而辞之。客请之王子光,王子光曰:“其貌适吾所甚恶也。”客以闻伍子胥,伍子胥曰:“此易故也。愿令王子居于堂上,重帷而见其衣若乎,请因说之。”王子许。伍子胥说之半,王子光举帷,搏其手而与之坐;说毕,王子光大说。伍子胥以为有吴国者,必王子光也,退而耕于野。七年,王子光代吴王僚为王。任子胥,子胥乃修法制,下贤良,选练士,习战斗。六年,然后大胜楚于柏举。九战九胜,追北千里。昭王出奔随,遂有郢。亲射王宫,鞭荆平之坟三百。乡之耕,非忘其父之雠也,待时也。墨者有田鸠,欲见秦惠王,留秦三年而弗得见。客有言之于楚王者,往见楚王。楚王说之,与将军之节以如秦。至,因见惠王。告人曰:“之秦之道,乃之楚乎?”固有近之而远、远之而近者。时亦然。有汤武之贤,而无桀纣之时,不成;有桀纣之时,而无汤武之贤,亦不成。圣人之见时,若步之与影不可离。

  故有道之士未遇时,隐匿分窜,勤以待时。时至,有从布衣而为天子者,有从千乘而得天下者”,有从卑贱而佐三王者,有从匹夫而报万乘者。故圣人之所贵,唯时也。水冻方固,后稷不种,后稷之种必待春。故人虽智而不遇时,无功。方叶之茂美,终日采之而不知;秋霜既下,众林皆羸。事之难易,不在小大,务在知时。郑子阳之难,猘狗溃之;齐高、国之难,失牛溃之。众因之以杀子阳、高、国。当其时,狗牛犹可以为人唱,而况乎以人为唱乎?

  饥马盈厩,嗼然,未见刍也;饥狗盈窖,嗼然,未见骨也。见骨与刍,动不可禁。乱世之民,嗼然,未见贤者也;见贤人,则往不可止。往者非其形心之谓乎?齐以东帝困于天下,而鲁取徐州;邯郸以寿陵困于万民,而卫取茧氏。以鲁卫之细,而皆得志于大国,遇其吋也。故贤主秀士之欲忧黔首者,乱世当之矣。天不再与,时不久留,能不两工,事在当之。【解说】

  首时,一作“胥时”,按作“胥时”是。胥时即待时之意。

  本篇说明成就功名需要有一定的时机。时机未到,要屈身蓄势,耐心等待;时机已到,就要当机立断,应时而作。文章强调,“圣人之所贵,唯时也”,“事之难易,不在小大,务在知时”。从文章的具体内容看,这里所说的“时”,主要指客观形势和条件而言。【注释】

  ①胥:通“须”。等待。

  ②缓:迟,这里指无为。急:速,这里指成功。

  ③王季历:大(tài)王之子,文王之父。困而死;为国事辛劳而死。

  ④有:通“又”。羑(yǒu)里之丑:指文王被纣拘于羑里之事。羑里,古地名,故址在今河南省汤阴县北。丑,耻。

  ⑤之:指商纣。

  ⑥夙:早晨。

  ⑦不忘玉门之辱:指武王不忘文王被骂于五门的耻辱。玉门,玉饰之门。

  ⑧立十二年:指武王继位十二年。

  ⑨甲子之事:武王伐纣,于甲子日在牧野大败殷军,纣自焚而死,商遂灭亡。“甲子之事”即指此而言。

  ⑩太公望:即吕望。

  东夷之士:太公望是东海上人,所以这里称他为“东夷之士”。东夷,我国古代对东方民族的称呼。

  伍子胥:名员(yún),字子胥,春秋时楚国大夫伍奢次子。伍奢及其长子被楚平王杀害,伍子胥逃到吴国。吴王:指吴王僚,吴王夷昧之子(一说为庶兄),公元前526年—前515年在位,后被专诸刺死。

  王子光:即吴王阖闾,公元前514年—前496年在位。

  辞:谢绝。

  适:恰好,正好。恶(wù):厌恶。

  闻:用如使动,使……闻。

  故:事。

  重帷而见(xiàn)其衣若手:意思是,自己在帷幕之中只露出衣服和手来,这样王子光就看不到自己的容貌了。重帷,两层帐幕。见,现,显露。其,指伍子胥。若,和。

  因:凭借。

  搏:执,握住。

  说:喜悦。这个意义后来写作“悦”。

  下贤良:指礼贤下士。

  柏举:楚国南部的边邑。

  北:败,此指败逃的军队。

  昭王:楚平王之子,公元前515年—前488年在位。随:国名。春秋时成为楚国的附庸,在今湖北省随县。

  郢:楚国国都,在今湖北省江陵县西北。

  亲射王宫:指伍子胥亲自射楚王宫。

  鞭:用如动词,鞭打。荆平:指楚平王。荆,楚国的别称。伍子胥射王宫与鞭荆平王之坟是为了报杀父、兄之仇。

  乡:通“向”。先前。

  雠:通“仇”。

  田鸠:即田俅,齐国人。

  秦惠王:秦孝公之子,名驷,公元前337年—前311年在位。

  与:给与。节:符节,古代使者用作凭证的东西。

  前一个“之”字是动词,往。

  乃:竞。

  近之而远:指留秦三年却不能见到惠王。远之而近:指先去楚国反而能见到惠王。

  不成:指不能成就王业。

  分窜:藏伏到各处。分,别。窜,藏伏。

  勤:劳。

  有从布衣而为天子者:指舜从百姓而成为天子。

  有从千乘而得天下者:指商汤、武王从诸侯而占有天下。千乘,指诸侯。

  有从卑贱而佐三王者:指太公望、伊尹、傅说从低贱的地位而成为三王的辅佐。傅说,商王武丁的大臣,原为从事版筑的奴隶,后被武丁任为相,治理国政。

  有从匹夫而报万乘者:指豫让为智伯刺杀赵襄子之事。豫让,智伯的家臣。赵襄子灭智伯,豫让漆身吞炭,变音容,几次行刺赵襄子而未成,后请斩襄子之衣而自杀。万乘,赵襄子专晋国政,有兵车万乘。

  后稷:名弃,周的始祖。稷本是掌农业的官员,尧任命弃为稷。后,君。周人称弃为“后稷”。

  方:正当。

  终日采之而不知:大意是,不会发生树叶被采光的情况。

  羸(léi):疲,这里指树叶落尽。

  郑子阳:郑相,驷氏之后。《史记》称“驷子阳”。

  猘(zhì)狗:疯狗。溃:乱。本书《适威》篇说:“子阳好严。有过而折弓者,恐必死,遂应猘狗而杀子阳。”《淮南子·氾论》说:“郑子阳刚毅而好罚,其于罚也,执而无赦。舍人有折弓者,畏罪而恐诛,则因猘狗之惊以杀子阳。”即指此事。

  高、国:指齐国的贵族高氏、国氏。

  失牛溃之;指借追失牛之乱而杀死高氏、国氏。

  因:借,乘机。

  唱:通“倡”。先导。

  厩(jiù):马棚。

  嗼(mò)然:安静的样子。

  刍:喂牲畜的草。

  窖:地窖,这里指狗洞。

  往:这里是归附的意思。

  齐以东帝困于天下:指公元前288年齐,涽王称东帝,导致燕国联合秦、楚、韩、赵、魏五国伐齐,滑王出奔之事。

  邯郸以寿陵困于万民:指赵肃侯因修陵寝扰民而万民不附。邯郸,代指赵。寿陵,寝陵之名。

  茧氏:赵邑。

  秀士:德才优异之士。黔首:指百姓。

  再:二。与:给与。

  工:精巧。

  当:逢,遇到。

点击下载App,搜索"吕氏春秋",免费读到尾