第28章 制乐
加入书架 A- A+
点击下载App,搜索"吕氏春秋",免费读到尾

  【正文】

  四曰:

  欲观至乐①,必于至治②。其治厚者其乐厚③,其治薄者其乐薄,乱世则慢以乐矣④。

  今窒闭户牖,动天地,一室也⑤。

  故成汤之时⑥,有谷生于庭,昏而生,比旦而大拱⑦。其吏请卜其故⑧。汤退卜者曰⑨:“吾闻祥者福之先者也⑩,见祥而为不善,则福不至。妖者祸之先者也,见妖而为善,则祸不至。”于是早期晏退,问疾弔丧,务镇抚百姓。三日而谷亡。故祸兮福之所倚,福兮祸之所伏。圣人所独见,众人焉知其极?

  周文王立国八年,岁六月,文王寝疾五日而地动,东西南北不出国郊。百吏皆请曰:“臣闻地之动,为人主也。今王寝疾五日而地动,四面不出周郊,群臣皆恐,曰‘请移之’。”文王曰:“若何其移之也?”对曰:“兴事动众,以增国城,其可以移之乎!”文王曰:“不可。夫天之见妖也,以罚有罪也。我必有罪,故天以此罚我也。今故兴事动众以增国城,是重吾罪也。不可。昌也请改行重善以移之,其可以免乎!”于是谨其礼秩、皮革,以交诸侯;饬其辞令、币帛,以礼豪士;颁其爵列、等级、田畴,以赏群臣。无几何,疾乃止。文王即位八年而地动,已动之后四十三年。凡文王立国五十一年而终。此文王之所以止殃翦妖也。

  宋景公之时,荧惑在心,公惧,召子韦而问焉,曰:“荧惑在心,何也?”子韦曰:“荧惑者,天罚也;心者,宋之分野也。祸当于君。虽然,可移于宰相。”公曰:“宰相,所与治国家也,而移死焉,不祥。”子韦曰:“可移于民。”公曰:“民死,寡人将谁为君乎⑩?宁独死!”子韦曰:“可移于岁。”公曰:“岁害则民饥,民饥必死。为人君而杀其民以自活也,其谁以我为君乎?是寡人之命固尽已,子无复言矣。”子韦还走,北面载拜曰:“臣敢贺君。天之处高而听卑。君有至德之言三,天必三赏君。今夕荧惑其徙三舍,君延年二十一岁。”公曰:“子何以知之?”对曰:“有三善言,必有三赏,荧惑必三徙舍。舍行七星,星一徙当一年,三七二十一,臣故曰‘君延年二十一岁’矣。臣请伏于陛下以伺候之。荧惑不徙,臣请死。”公曰:“可。”是夕荧惑果徙三舍。【解说】

  本篇文题与内容不一致,疑有错简。孙锵鸣说:“此篇历引成汤、文王、宋景公之事,与乐制初不相涉,疑必(明理)篇文而错简在此。‘欲观至乐’五句盖即下篇之首,与下篇‘乱世之主,乌闻至乐’首尾文正相应,其为一篇无疑。此二篇,除前篇‘欲观至乐’五句外,文当互易,而篇名则仍宜《制乐》在前,《明理》在后。”(见《〈吕氏春秋〉高注补正》)孙说言之成理,但缺乏证据,只能作为参考。

  本篇提出了“欲观至乐,必于至治”的观点,这是值得重视的。文章历引了成汤、文王、末景公逢凶化吉之事,旨在说明:人事善,妖异自当化除。事在人为。这也就是《明理》中所要阐明的“理”。【注释】

  ①至乐:最和谐、完美的音乐。

  ②至治:最完美的政治。

  ③厚:这里是美善的意思。

  ④慢以乐:当作“乐以慢”(依谭戒甫说)。慢,怠慢,轻忽。以,通“已”。已经。

  ⑤今窒闭户牖,动天地,一室也;大意是,虽关闭门窗,在一室之中即可感动天地。窒(zhì):阻塞。牖(yǒu),窗。下文列举的成汤、文王、宋景公的事例都证明了在一室之中即可感动天地的道理。

  ⑥成汤:即商汤,商开国之君。

  ⑦比:及。旦:天亮。大拱:大如拱。拱,两手合围。

  ⑧卜:古人用火灼龟甲取兆,以预测吉凶,称卜。

  ⑨退:用如使动,辞退。

  ⑩祥:吉凶的征兆。这里指吉兆。

  妖:怪异、邪恶的事物。

  晏:晚。退:指退朝休息。

  问:问候,探问。弔:对有丧事或遭到灾祸的人表示哀悼、慰问。

  镇抚:安抚。

  祸兮福之所倚,福兮祸之所伏:《老子·五十八》中有此二句,意思是祸福互相依存,互相影响,互相转化。倚,依。伏,隐藏。

  极:终极。

  立:莅临。

  寝疾:卧病在床。地动:即地震。

  国:国都。郊:邑外为郊。周制,离都城五十里为近郊。百里为远郊。

  周郊:与上文“国郊”所指相同。

  若何:怎么。其:语气词。

  兴事:指征发徭役。

  国城:国都的城墙。

  见(xiàn):显现。这个意义后来写作“现”。

  故:故意。

  重:加重,增加。

  昌:周文王名昌。

  免:免除灾祸。

  礼秩:礼仪法度。皮革:皮革、币帛在古代通常用作贵重的贡品或相互赠送的礼物。

  饬(chì):整顿。币:本为缯帛,后来用作聘物的车马玉帛等通称币。

  豪士:豪杰,才能出众的人。

  颁:颁布。爵列:爵位。田畴:泛指已耕作的田地。分指则谷地为田,麻地为畴。

  无几何:没有多长时间。

  翦:灭除。

  宋景公:春秋宋国国君,名栾,公元前516年—前469年在位。

  荧(yínɡ)惑在心:火星出现在心宿的位置。荧惑,火星。心,心宿,二十八宿之一。

  子韦:宋国的太史。

  荧惑者,天罚也:古人认为荧惑为执法之星,主天罚。

  心者,宋之分野也:古天文学说把天上的星宿位置跟地上州国的位置相对应,如心宿与宋国对应,就天文说,心宿是宋国的分星;就地上说,心宿是宋国的分野。古人迷信,常以天象的变异来比附州国的吉凶。“荧惑在心”则认为天将降罚给宋国。

  谁为君:双宾语句式,意思是给谁做君。“谁”是“为”的间接宾语,前置。

  岁:一年的农业收成。

  已:语气词,用于句尾表示确定。

  还(xuán)走:等于说“还辟”,逡巡避让,离开所立之处,表示敬畏惶恐。

  北面:面向北。古代君主座位设在朝堂北面,君主面南而坐,臣拜见君,须面向北。载:通“再”。

  卑:这里指地上的一切。

  徙:迁,移。这里是后退的意思。舍:星运行停留之处。

  舍行七星:迁徙一舍当行经七颗星。

  伏:匍伏。这里是守候的意思。陛(bì):帝王宫殿的台阶。伺候:候望,观察。

点击下载App,搜索"吕氏春秋",免费读到尾