【正文】
一曰:
仲夏之月,日在东井①,昏亢中②,旦危中③。其日丙丁,其帝炎帝,其神祝融,其虫羽,其音徵,律中蕤宾④。其数七,其味苦,其臭焦,其祀灶,祭先肺。小暑至,螳螂生,始鸣⑤,反舌无声⑥。天子居明堂太庙⑦,乘朱辂,驾赤骝,载赤旂,衣朱衣,服赤玉,食菽与鸡,其器高以桷,养壮狡⑧。
是月也,命乐师修鞀鞞鼓⑨,均琴瑟管箫⑩,执干戚戈羽,调竽笙埙篪,饬钟磬祝敔。命有司为民祈祀山川百原,大雩帝,用盛乐。乃命百县雩祭祀百辟卿士有益于民者,以祈谷实。农乃登黍。
是月也,天子以雏尝黍,羞以含桃,先荐寝庙。令民无刈蓝以染,无烧炭,无暴布,门闾无闭,关市无索;挺重囚,益其食,游牝别其群,则絷腾驹,班马正。
是月也,日长至,阴阳争,死生分。君子斋戒,处必掩,身欲静,止声色,无或进,薄滋味,无致和,退嗜欲,定心气,百官静,事无径,以定晏阴之所成。鹿角解,蝉始鸣,半夏生,木堇荣。
是月也,无用火南方,可以居高明,可以远眺望,可以登山陵,可以处台榭。
仲夏行冬令,则雹霰伤谷,道路不通,暴兵来至;行春令,则五谷晚熟,百螣时起,其国乃饥;行秋令,则草木零落,果实早成,民殃于疫。【解说】
见《孟夏》。【注释】
①东井:星宿名,二十八宿之一,又简称“井”,在今双子座。
②亢:星宿名,二十八宿之一,在今室女座。中:指中星。
③危:星宿名,二十八宿之一,在今宝瓶座及飞马座。
④蕤(ruí)宾:十二律之一,属阳律。
⑤(jué):伯劳鸟,夏至开始呜叫,冬至而止,鸣叫的声音很难听。
⑥反舌:百舌鸟,立春开始呜叫,夏至而止。叫声婉转,如百鸟之音。
⑦明堂太庙:南向明堂的中央正室。
⑧壮狡:力大强健的人。狡,健。
⑨鞀鞞(táopí):乐曲演奏时,用来指挥的鼓。
⑩均:调节。
干:盾。戚:斧。羽:古时舞者所执的顶端插有羽毛的用来指挥的旗子,因为上边有羽毛,所以称作羽。干戚戈羽都是舞具。
竽笙:管乐器,竽大于笙,竽三十六簧,笙大者十九簧,小者十三簧。埙(xūn):古代陶制的吹奏乐器。篪(chí):竹制的吹奏乐器。
饬:整饬。磬(qìnɡ):石或玉制成的打击乐器。柷(zhù):打击乐器,状如漆桶,中间有木椎,可以左右敲击,乐曲开始时击柷。敔(yǔ):打击乐器,形状像伏虎,背上有锫,用杖刷击,乐曲结束时击敔。准备以上这些乐器和舞具,是为即将到来的雩祭天帝时使用。
百原:众水的发源地。原,水源。这个意义后来写作“源”。
雩(yú):旱时求雨的祭祀。帝:天帝。
盛乐:指众乐齐奏,即上文自鞀鞞至柷敔各种乐器齐奏。
百县:天子领地内的百县大夫。百辟卿士:指前世的百君公卿。辟,君。这句意思是命令百县大夫祭祀对人民有功的前世百君公卿,祈求谷物籽实丰满。
登:献。
以雏尝黍:就着雏鸡品尝黍。雏:小鸡。
羞:进献。含桃:樱桃。
刈(yì):割。蓝:草名,即蓼蓝,可以提炼青色。仲夏月因蓝草尚未长成,所以禁止刈割。
暴(pù)布:晒布。暴,晒。这个意义后来写作“曝”。此月炎热,晒布容易变脆而损坏。
门:指城门。闾:指里巷的门。门闾不闭是为顺阳气,便利人民出入。
关:要塞。市:集。无索:指不征税。
挺:缓。
游:这里指放牧。牝:母兽,这里指母马。因母马已怀孕,所以放牧时要使它们与其他马群分开。
絷(zhí):束缚马足。腾驹:公马。
班:颁布。马正:即马政,有关养马的政令教化。正,通“政”。
日长至:即夏至,一年中这一天白天最长,夜晚最短。漏刻昼六十五,夜三十五。
阴阳争:仲夏之月,阳气覆盖在上,阴气升起在下,所以说阴阳相遇而争。
死生分:阴阳相争,使物各有死生。分,别。
处:居处。掩:深。为避暑气,居处必深。
止:禁止。
进:进御,指嫔妃进御。
薄:用作动词,减少。滋味:美味。
无致和:不要希望各种滋味都调和在一起。致,尽。和,调。
退:止。
百官:指身体各种器官。
径:急速。
晏阴:阳阴。晏,阳(依王念孙说)。这句大意是阴阳相争,未知所定,所以君子要安静无为,以待阴阳成败的确定。
解:脱落,这里指生新角而脱去旧角。
半夏:药草名,夏历五月而生。
木堇(jǐn):落叶灌木,花早晨开晚上闭。堇也写作槿。荣:花,这里用作动词。
无用火南方:五行说认为南方属火,仲夏火气旺盛,如果再于南方用火,则火气伤阴,所以说“无用火南方”。
高明:指楼观等高而明之处。
远:用作动词。
台:高而上平的建筑物。榭:台上的高屋。以上四句都是顺阳避暑之意。
暴兵:指不义之兵。暴,害。五行说认为冬季天寒,主闭藏,仲夏行冬令,就会雹霰伤五谷,道路不通畅,暴兵来侵犯。
百螣(tè):指各种类似蝗虫的害虫。媵,虫名,类似蝗虫,吃庄稼的叶子。
饥:荒年。五行说认为春主生育,仲夏行春令,就会使五谷晚熟,害虫成灾,遭遇荒年。
疫:疾疫。五行说认为秋气寒凉,仲夏行秋令,就会使草木枯落,果实过早成熟,人民因时气不合而遭受病害。