第4章
加入书架 A- A+
点击下载App,搜索"A STUDY OF THE BIBLE",免费读到尾

  IntheEnglishlanguagetherewasasyetnoclassicalmeaning;itwasexactlythatmeaningthatthesewritersweregivingthewordswhentheybroughtthemintotheirversion。[1]Thereislargeadvantageinthefactthattheagewasnotascientificone,thatthelanguagehadnotbecomecomplicated。SoitbecomesinterestingtoobservewithProfessorMarchthatninety-threepercent。ofthesewords,countingalsorepetitions,arenativeEnglishwords。Thelanguagewasnew,wasstillplastic。Ithadnotbeenstiffenedbyuse。ItreceiveditssetmoredefinitelyfromtheEnglishBiblethanfromanyotheronework——morethanfromShakespeare,whoseinfluencewassecond。

  [1]Trevelyan,EnglandundertheStuarts,p。54,ThefourthfactwhichhelpedtodetermineitsEnglishstyleistheloyaltyofthetranslatorstotheoriginal,notablytheHebrew。ItisacommonremarkofthestudentsoftheoriginaltonguesthattheHebrewandGreeklanguagesarepeculiarlytranslatable。ThatisnotableintheHebrew。Itisnotalanguageofabstractterms。Thetendencyoflanguageisalwaystobecomevague,sincewearelazyintheuseofit。

  Weuseonewordinvariousways,andapetoneformanyideas。Languageisalwaysmoreconcreteinitsearlierforms。InthisperiodoftheconcreteEnglishlanguage,then,thetranslationwasmadefromtheHebrew,whichwasalsoaconcrete,figurativelanguageitself。ThestructureoftheHebrewsentenceisverysimple。

  Therearenoextendedparagraphsinit。ItissomewhatdifferentintheNewTestament,wheretheseparagraphsarefound,certainlyinthePaulineGreek;buteventheretheextendedsentencesarebrokenintoclauseswhichcanbetakenaswholes。TheEnglishversionshowsconstantlythemarksoftheHebrewinfluenceinthesimplicityofitsphrasing。RenansaysthattheHebrew\"knowshowtomakepropositions,butnothowtolinkthemintoparagraphs。\"SotheearlierBiblestoriesarelikeachild\'swayoftalking。Theyletonesentencefollowanother,andtheirunityisfoundintheoverflowinguseoftheword\"and\"——onefacthungtoanothertomakeastory,butnottomakeanargument。

  InthefirsttenchaptersofISamuel,forexample,therearetwohundredandthirty-eightverses;

  onehundredandsixtyofthembeginwithAND。

  Thereareonlytwenty-sixofthewholewhichhavenoconnectivewordthatthruststhembackupontheprecedingverse。

  IntheHebrewlanguage,also,mostoftheemotionsareconnectedeitherinthewordusedorinthewordsaccompanyingitwiththephysicalconditionthatexpressesit。Overandoverwearetoldthat\"heopenedhismouthandsaid,\"or,\"hewasangryandhiscountenancefell。\"Angerisexpressedinwordswhichtellofhardbreathing,ofheat,ofboilingtumult,oftrembling。Wewouldnottroubletosaythat。

  Theopeningofthemouthtospeakorthefallingofthecountenanceinanger,wewouldtakeforgranted。TheHebrewdoesnot。EveninthedescriptionofGodyourememberthetermsarethoseofcommonlife;Heisashepherdwhenshepherdsarewriting;Heisahusbandmanthreshingoutthenations,treadingthewine-

  pressuntilHeisreddenedwiththewine——andsoon。ThatisthenaturalmethodoftheHebrewlanguage——concrete,vivid,neverabstract,simpleinitsphrasing。TheKingJamestranslatorsareexceedinglyloyaltothatoriginal。

  ProfessorCook,ofYale,suggeststhatfourtraitsmaketheBibleeasytotranslateintoanylanguage:universalityofinterest,sothatthereareapttobewordsinanylanguagetoexpresswhatitmeans,sinceitexpressesnothingbutwhatmenalltalkabout;then,theconcretenessandpicturesquenessofitslanguage,avoidingabstractphraseswhichmightbedifficulttoreproduceinanothertongue;then,thesimplicityofitsstructure,sothatitcanbetakeninsmallbits,andlongcomplicatedsentencesarenotneeded;and,finally,itsrhythm,sothatparteasilyfollowspartandthewordscatchakindofswingwhichisnotdifficulttoimitate。

  Thatisaverytrueanalysis。TheBibleisthemosteasilytranslatedbookthereis,andhasbecometheclassicformorelanguagesthananyotheronebook。ItisbroughtaboutinpartinourEnglishversionbythefaithfulnessofthetranslatorstotheoriginal。

  Passingfromthesegeneralconsiderations,letuslookdirectlyattheEnglishBibleitselfanditsliteraryqualities。Thefirstthingthatattractsattentionisitsuseofwords,andsincewordslieattherootofallliteratureitisworthwhiletostopforthemforamoment。Twothingsaretobesaidaboutthewords:first,thattheyarefew;and,secondly,thattheyareshort。ThevocabularyoftheEnglishBibleisnotanextensiveone。Shakespeareusesfromfifteentotwentythousandwords。InMilton\'sverseheusesaboutthirteenthousand。IntheOldTestament,intheHebrewandChaldaictongue,therearefifty-sixhundredandforty-

  twowords。IntheNewTestament,intheGreek,thereareforty-eighthundred。ButinthewholeoftheKingJamesversionthereareonlyaboutsixthousanddifferentwords。Thevocabularyisplainlyanarrowoneforabookofitssize。

  While,aswassaidbefore,thetranslatorsavoidedusingthesamewordalwaysfortranslationofthesameoriginal,theyyetmanagedtorecurtothesamewordsoftenenoughsothatthiscomparativelysmalllistofsixthousandwords,aboutone-thirdShakespeare\'svocabulary,sufficedforthestatingofthetruth。

  Then,Secondly,thewordsareshort,andingeneralshortwordsarethestrongones。TheaveragewordinthewholeBible,includingthelongpropernames,isbarelyoverfourletters,andifallthepropernamesareexcludedtheaveragewordisjustalittleunderfourletters。Ofcourse,anotherwayofsayingthatisthatthewordsaregenerallyAnglo-Saxon,and,whileintheoriginalspellingtheyweremuchlonger,yetintheirsoundtheywereasbriefastheyareinourpresentspelling。ThereisnomeritinAnglo-

  Saxonwordsexceptinthefactthattheyareconcrete,definite,non-abstractwords。Theyarewordsthatmeanthesametoeverybody;

  theyarepartofcommonexperience。WeshallseethepowerofsuchwordsbycomparingasimplestatementinSaxonwordsfromtheEnglishBiblewithacommentofalearnedtheologianofourowntimeonthem。ThephraseisasimpleoneintheCommunionservice:

  \"Thisismybodywhichisgivenforyou。\"

  ThatisallSaxon。Whenourtheologiancomestocommentonithesayswearetounderstandthat\"thevalidityoftheservicedoesnotlieinthequalityofexternalsignsandsacramentalrepresentation,butinitsessentialpropertyandsubstantialreality。\"Nowthereareninewordsabstractintheirmeaning,Latinintheirform。

  ItisinthatkindofwordsthattheBiblecouldhavebeentranslated,andinourowndaymightevenbetranslated。Addisonspeaksofthat:

  \"Ifanyonewouldjudgeofthebeautiesofpoetrythataretobemetwithinthedivinewritings,andexaminehowkindlytheHebrewmannersofspeechmixandincorporatewiththeEnglishlanguage,afterhavingperusedtheBookofPsalms,lethimreadaliteraltranslationofHoraceorPindar。Hewillfindinthesetwolastsuchanabsurdityandconfusionofstylewithsuchacomparativepovertyofimagination,aswillmakehimverysensibleofwhatIhavebeenhereadvancing。\"[1]

  [1]TheSpectator,No。405。

  Thefactthatthewordsareshortcanbequicklyillustratedbytakingsomefamiliarsections。IntheTenCommandmentstherearethreehundredandnineteenwordsinall;twohundredandfifty-nineofthemarewordsofonesyllable,andonlysixtyareoftwosyllablesandover。Therearefiftywordsoftwosyllables,sixofthreesyllables,ofwhichfouraresuchcompositewordsthattheyreallyamounttotwowordsofoneandtwosyllableseach,withfourwordsoffoursyllables,andnoneoverthat。

  Makeacomparisonjusthere。ThereisaparagraphinProfessorMarch\'slecturesontheEnglishlanguagewhereheisurgingthatitsstrongestwordsarepurelyEnglish,notderivedfromGreekorLatin。HeusestheKingJamesversionasillustration。If,now,wetakethreehundredandnineteenwordsatthebeginningofthatparagraphtocomparewiththethreehundredandnineteenintheTenCommandments,theresultwillbeinteresting。WheretheTenCommandmentshavetwohundredandfifty-ninewordsofonesyllable,ProfessorMarchhasonlyonehundredandninety-four;overagainstthefiftytwo-syllablewordsintheTenCommandments,ProfessorMarchhassixty-five;

  overagainsttheirsixwordsofthreesyllables,hehasthirty-five;overagainsttheirfourwordsoffoursyllables,heuseseighteen;andwhiletheTenCommandmentshavenowordlongerthanfoursyllables,ProfessorMarchneedsfivewordsoffivesyllablesandtwowordsofsixsyllablestoexpresshisideas。[1]

  [1]Thistablewillshowthecomparisonataglance:

  Syllables123456

  TheCommandments259506400319

  ProfessorMarch19465351852319

  Thesamethingappearsinthefamiliar23dPsalm,wherethereareonehundredandnineteenwordsinall,ofwhichninety-fivearewordsofonesyllable,andonlythreeofthreesyllables,withnonelonger。IntheSermonontheMounteightytwopercent。ofthewordsinourEnglishversionarewordsofonesyllable。

  Theonlypointurgednowisthatthiskindofthingmakesforstrengthinliterature。Shortwordsarestrongwords。Theyhaveasnapandagriptothemthatlongwordshavenot。Veryfewmenwouldgrowangryoverhavingastatementcalleda\"prevarication\"or\"adisingenuousentanglementofideas,\"butthereissomethingabouttheword\"lie\"thatsnapsinaman\'sface。\"Unjustifiablehypothecation\"maybethesameasstealing,butitwouldneverexciteonetobecalled\"anunjustifiablehypothecator\"

  asitdoestobecalledathief。AttheveryfoundationofthestrengthoftheliteratureoftheEnglishBiblethereliesthistendencytoshort,clear-cutwords。

  Risingnowfromthisbasalelementintheliteratureoftheversion,wecometotheplacewhereitsstyleanditsideasblendinwhatwemaycallitsearnestness。Thatisitselfaliterarycharacteristic。Thereisnotalineoftriflinginthebook。Nomanwouldeverlearntriflingfromit。Ittakesitselfwithtremendousseriousness。Hereareearnestmenatwork;

  tothemlifeisjoyous,butitisnojoke。Thatiswhytheelementofhumorinitissuchasmallone。Itisthere,tobesure。Manyofitssimilesareintendedtobehumorous。Afewofitsincidentsarehumorous;butithaslittleofthatelementinit,asindeedlittleofourliteraturehasthatelementmarkedlyinit。Wehaveafewexceptions。ButwhatGeorgeEliotsaysinAdamBedeistrue,thatwitisofatemporarynature,anddoesnotdealwiththedeepandmorelastingelementsinlife。TheBibleisnotasadbook。Therearechildrenatplayinit;

  therearefeastsandbuoyantgatheringsfullyrecounted。Butitnevertriflesnorjests。

  Soithasgivenusalanguageofgreatdignity。

  LetAddisonspeakagain:\"Howcoldanddeaddoesaprayerappearthatiscomposedinthemostelegantandpoliteformsofspeech,whicharenaturaltoourtongue,whenitisnotheightenedbythatsolemnityofphrasewhichmaybedrawnfromthesacredwritings。Ithasbeensaidbysomeoftheancientsthatifthegodsweretotalkwithmen,theywouldcertainlyspeakinPlato\'sstyle;butIthinkwemaysay,withjustice,thatwhenmortalsconversewiththeirCreatortheycannotdoitinsoproperastyleasinthatoftheHolyScriptures。\"

  Asthatearnestnessoftheliteratureoftheoriginalprecludedanygreatamountofhumorinthewiderangeofitsliteraryforms,sointheKingJamesversionitprecludedanytriflingexpressions,anyplaysonwords,eventheduplicationofsuchplaysascanbefoundintheHebrewortheGreek。YouseldomfindanyturnofawordintheKingJamesversion,thoughyoudooccasionallyfinditintheHebrew。OnesuchpunningexpressionoccursinthestoryofSamsonJudgesxv:16,whereourversionreads:

  \"Withthejawboneofanass,heapsuponheaps,withthejawboneofanasshaveIslainathousandmen。\"IntheHebrewthewordstranslated\"ass\"and\"heaps\"arevariantsofthesameword。ItcomesneartheHebrewtosay:

  \"Withthejawboneofanass,massesuponmasses,\"andsoon。Thesetranslatorswouldnotriskreproducingsuchpunsforfearofloweringthedignityoftheirresults。Thereisadeadlyseriousnessabouttheirworkandsotheyneverlosestrengthastheygoon。

  Thatearnestnessgrowsoutofasecondfactwhichmaybeemphasized——namely,thegreatnessofthethemesofBibleliterature。Hereishistory,butitisnotcastintofictionform。

  Historyalwaysbecomesmoreinterestingforafirstreadingwhenitisintheformoffiction;butitalwayslosesgreatnessinthatform。TestitbyturningfromahistoryoftheAmericanrevolutionaryorcivilwartoanhistoricalnovelthatdealswiththesameperiod;orfromahistoryofScotlandtotheWaverlynovels。Insomedegreetheearnestnessofthetimeislost;thesamefactsarethere;buttheydonotloomsolarge,nordotheyseemsogreat。Sothereispowerinthefactthatthehistoricalelementsoftheversionareinstatelyformandareneversacrificedtothefictionalform。

  Thesegreatthemessavetheworkfrombeinglocal。Itissuesfromlife,butfromlifeconsideredinthelarge。Thethemesofgreatliteraturearegreatenoughtomaketheirimmediatesurroundingsforgotten。\"TheEnglishBibledealswiththegreatfactsandthegreatproblems。Itisfromthepointofviewofthosegreatfactsthatithandlesevencommonplacethings,andyouforgetthecommonplacenessofthethingsinthegreatnessofthedealing。TakeitsattitudetowardGod。Oneneedsthesenseofthatgreatthemetoreaditfairly。Itquietlyoverlookssecondarycauses,goesbackofthemtoGod。Partlythatwasbecausetheoriginalwriterswereignorantofsomeofthosesecondarycauses;partlythattheyknewthem,butwantedtogofartherback。Takethemostoutstandinginstance,thatoftheBookofJonah。Allitsfacts,withoutexception,canbetoldwithoutmentionofGod,ifonecaredtodoit。Buttherecouldnotbeanythinglikesogreatastoryifitistoldthatway。OneofhisbiographerssaysofLincolnthatthereisnothinginhiswholecareerwhichcallsforexplanationinotherthanapurelynaturalandhumanway。Thatistrue,ifonedoesnotcaretogoanyfartherbackthanthat。ButthegreateststorycannotbemadeoutofLincoln\'slifeonthoseterms。Thereisnotmaterialenough;thelifemustbedelocalized。

  Itcanbetoldwithoutthatlargerview,sothatitwillbeofinteresttoAmericaandAmericanchildren,butnotsothatitwillbeofvaluetogenerationsofmeninallcountriesandunderallcircumstancesifitistoldonthoseterms。PartofthegreatnessofScripture,fromaliterarypointofview,isthatithassuchatremendousrangeoftheme,andissavedfromamerenarrationoflocaleventsbyseeingthoseeventsinthelightoflargerconsiderations。

  Letthatstandforoneofthegreatfacts。

  Nowtakeoneofthegreatproblems。ThethingthatmakesJobsogreataclassicisthefactthat,whileitisdealingwithacharacter,heisstandingfortheproblemofundeservedsuffering。A

  manwhohasthatbeforehim,ifhehasatallthegiftofimagination,issuretowriteinafarlargerwaythanwhenheisdealingwithamanwithboilsasthoughhewerefinallyimportant。

  OnecoulddealwithJobasacharacter,anddoasmallpieceofwork。ButwhenyoudealwithJobasatype,amuchlargeropportunityoffers。

  Itisthesegreatideas,astoeitherfactsorproblems,thatgivetheseriousness,theearnestnesstotheliteratureoftheBible。Menwhoexpressgreatideasinliteraryformarenotdilettanteaboutthem。OneoftheEnglishwritersjustnowprominentasanessayistisoftencountedwhimsical,trifling。Oneofhisnearfriendskeenlyresentsthatopinion,insistsinsteadthatheisdeadinearnest,serioustothelastdegree,purposefulinallhiswork。Whatmakesthatsodifficulttobelieveisthatthereisalwaysatoneofchaffinginhisessays。Heseemsalwaystobemakingfunofhimselforofotherpeople;andifheisdeadinearnesthehasthewrongstyletomakegreatliteratureorliteraturethatwilllivelong。

  ItisthatearnestnessandgreatnessofthemewhichputsthetangintotheEnglishoftheBible。Coleridgesaysthat\"afterreadingIsaiahortheEpistletotheHebrews,HomerandVirgilaredisgustinglytame,Miltonhimselfbarelytolerable。\"Itneednotbeputquitesostronglyasthat;butthereislargewarrantoffactinthatexpression。

  GoalittlefartherinthoughtoftheliterarycharacteristicsoftheBible。Noticethevarietyoftheformsinvolved。RecallProfessorMoulton\'sfourcardinalpointsinliterature,allofittakingoneoftheseforms:eitherdescription,whenasceneisgiveninthewordsoftheauthor,aswhenMiltonandHomerdescribesceneswithoutpretendingtogivethewordsoftheactorsthroughout;or,secondly,presentation,whenasceneisgiveninthewordsofthosewhotookpartinit,andtheauthordoesnotappear,as,ofcourse,intheplaysofShakespeare,whenheneverappears,butwhereallhissentimentsareputinthewordsofothers。Asbetweenthosetwo,theBibleispredominantlyabookofdescription,theauthorsforthemostpartdoingthespeaking,thoughthereis,ofcourse,anelementofpresentation。ProfessorMoultongoesonwiththetwootherphasesofliteraryform:prose,movingintheregionlimitedbyfacts,ashistoryandphilosophydealonlywithwhatactuallyhasexistence;andpoetry,whichbyitsGreekoriginmeanscreativeliterature。

  Heremindsusthat,howeverliteraturestarts,thesearethepointstowardwhichitmoves,thepathsittakes。AllfourofthemappearintheliteratureoftheEnglishBible。Youhavemoreofproseandlessofpoetry;butthepoetryisthere,notinthesenseofrhyme,butinthesenseofrealcreativeliterature。

  AmorenaturalwayofconsideringtheliteraturehasbeenfollowedbyProfessorGardiner。

  HefindsfourelementsintheliteratureoftheBible:itsnarrative,itspoetry,itsphilosophizing,anditsprophecy。Itisnotnecessaryforourpurposetogointodetailsaboutthat。

  Weshallhaveallweneedwhenwerealizethat,smallasthevolumeofthebookis,ityetdoescoverallthesetypesofliterature。Itsdifferencefromotherbooksisthatitdealswithallofitssubjectssocompactly。

  ItwillaccentthisfactofitsvarietyifwenotethemusicalelementintheliteratureoftheBible。

  ItcomesinpartfromtheformwhichmarkstheoriginalHebrewpoetry。Ithasbecomefamiliartosaythatitisnotoftherhymingkind。

  Ratheritismarkedbythebalancingofphrasesorofideas,sothatitrunsincoupletsorintripletsthroughout。InthePsalmsthereisalwaysabalanceofclauses。Theyaresometimesadversative;sometimestheyaresimplycumulative。Takeseveralinstancesfromthe119thPsalm,eachacompletestanzaofHebrewpoetry;verse15\"Iwillmeditateinthyprecepts,andhaverespectuntothyways\";orthisverse23,\"Princesalsodidsitandspeakagainstme:butthyservantdidmeditateinthystatutes\";orthisverse45,\"AndIwillwalkatliberty:forIseekthyprecepts\";

  verse51,\"Theproudhavehadmegreatlyinderision:yethaveInotinclinedfromthylaw。\"

  Eachpresentsaparalleloracontrastofideas。

  ThatisthecharacteristicmarkofHebrewpoetry。

  ItresultsinakindofrhythmoftheEnglishwhichmakesitveryeasytosettomusic。

  Someofitcanbesung,thoughforsomeofitonlythethunderistherightaccompaniment。

  Butitisnotsimplyinthebalanceofphrasesthatthemusicalelementappears。Sometimesitisinanaturalbutrhythmicconsecutionofideas。The35thchapterofIsaiah,forexample,isnotpoeticintheHebrew,yetitisremarkablymusicalintheEnglish。Readitaloudfromourfamiliarversion:

  \"Thewildernessandthesolitaryplaceshallbegladforthem;andthedesertshallrejoice,andblossomastherose。Itshallblossomabundantly,andrejoiceevenwithjoyandsinging;thegloryofLebanonshallbegivenuntoit,theexcellencyofCarmelandSharon;theyshallseethegloryoftheLord,andtheexcellencyofourGod。Strengthenyetheweakhands,andconfirmthefeebleknees。Saytothemthatareofafearfulheart,Bestrong,fearnot:behold,yourGodwillcomewithvengeance,evenGodwitharecompense;Hewillcomeandsaveyou。Thentheeyesoftheblindshallbeopened,andtheearsofthedeafshallbeunstopped。Thenshallthelamemanleapasahart,andthetongueofthedumbsing:forinthewildernessshallwatersbreakout,andstreamsinthedesert。Andtheparchedgroundshallbecomeapool,andthethirstylandspringsofwater:inthehabitationofdragons,whereeachlay,shallbegrasswithreedsandrushes。Andahighwayshallbethere,andaway,anditshallbecalledThewayofholiness;theuncleanshallnotpassoverit;butitshallbeforthose:thewayfaringmen,thoughfools,shallnoterrtherein。Nolionshallbethere,noranyravenousbeastshallgoupthereon,itshallnotbefoundthere;buttheredeemedshallwalkthere:andtheransomedoftheLordshallreturn,andcometoZionwithsongsandeverlastingjoyupontheirheads;theyshallobtainjoyandgladness,andsorrowandsighingshallfleeaway。\"

  Thatcanbesettomusicasitstands。Youcatchthesameforminthefamiliar13thchapterofICorinthians,thechapteronCharity。

  Itcouldbealmostsungthroughout。ThismusicalelementisinsharpcontrastwithmuchelseintheScripture,wherenecessitydoesnotpermitthatliteraryform。Forexample,intheEpistletotheHebrews,whichisargumentativethroughout,thereisnopartexceptitsquotationswhichhaseverbeensettomusicforusesinChristianworship。Itisruggedandprotractedinitsform,andhasnomusicalelementaboutit。ThecontrastwithintheScriptureofthemusicalandtheunmusicalisaverymarkedone。

  AddtothethoughtoftheearnestnessandvarietyoftheScriptureawordaboutthesimplicityofitsliteraryexpression。Thereisnothingmeretriciousinitsstyle。Thereisnoefforttosayathingfinely。Thetranslatorshaveavoidedalltemptationtogrowdramaticinreproducingtheoriginal。ContrasttheactualEnglishBiblewiththenarrativesorotherliteraryworksthathavebeenbuiltupoutofit。

  ReadallthattheBibletellsaboutthelossofParadise,andthenreadMilton\'s\"ParadiseLost。\"NearlyalloftheconceptionsofMilton\'sgreatestpoemarebuiltupfrombriefScripturereferences。ButMiltonbecomessubtleinhisanalysisofmotives;heenlargesgreatlyonevents。Scriptureneverdoesthat。Itgivesusveryfewanalysesofmotivefromfirsttolast。

  ThatisnotthemethodnorthepurposeofScripture。Ittellsthestoryintermsthatmoveonthemiddlelevelofspeechandthemiddlelevelofunderstanding,whileMiltonlaborswithit,complicatesit,entanglingitwithcountlessdetailswhicharetotheScriptureunimportant。

  Itgoesstraighttothesimpleandfundamentalelementsintheaccount。Takeamoremodernillustration。ProbablythefinestpoemofitslengthintheEnglishlanguageisBrowning\'s\"Saul。\"ItisbuiltoutofoneincidentandasingleexpressionintheBiblestoryofSaulandDavid。TheincidentisDavid\'sbeingcalledfromhissheeptoplayhisharpandtosingbeforeSaulinthefitsofgloomwhichovercomehim;theexpressionisthesinglesayingthatDavidlovedSaul。Takingthatincidentandthatexpression,Browningwritesabeautifulpoemwithmanydecorativedetails,withkeenanalysisofmotive,withlongaccountsofthewayDavidfeltwhenherenderedhisservice,andhowhisheartleapedorsang。ImaginefindingBrowning\'sfamiliarphrasesinScripture:

  \"Thelilieswetwineroundtheharp-chords,lesttheysnapneaththestressofthenoontide——

  thosesunbeamslikeswords\";\"Oh,thewildjoyofliving!\"\"Spring\'sarrowysummons,\"going\"straighttotheaim。\"ThatisverywellforBrowning,butitisnottheScriptureway;itistoocomplicated。AllthattheBiblesayscanbesaidanywhere;Browning\'s\"Saul\"couldnotpossiblybereproducedinotherlanguages。Itwouldneedaglossaryoracommentarytomakeitintelligible。ItisbeautifulEnglish,andgreatbecauseithastakenagreatideaandclotheditinworthyexpression。ButthesimplicityoftheBiblenarrativeappearsinsharpcontrastwithit。Inmychildhoodmyfatherusedtotellofamanwhopreachedonthecreation,andwithgreatdetailandmuchelaborationanddecorationtoldthestoryofcreationasitissuggestedinthefirstchapterofGenesis。Whenitwasoverheaskedanoldlistenerwhathethoughtofhiseffort,andtheonlycommentwas,\"Youcan\'tbeatMoses!\"Well,itwouldbedifficulttosurpasstheseBiblewritersinsimplicity,ingoingstraighttothepoint,andmakingthatplainandleavingit。WheretheBibletakesahundredwordstotellthewholestoryBrowningtakesseveralhundredlinestotellit。

  ThesimplicityoftheBibleislargelybecausethereissolittleabstractreasoninginit。Havingfewornoabstractideas,itdoesnotneedabstractwords。Rather,itgroupsitswholemovementaroundcharacters。Threeeminentliterarymenwereonceaskedtoselectthebestreviewsofanovelwhichhadjustappeared。Oneofthethreestatementswhichtheyratedhighestsaidofthebookthatit\"achievesthetruepurposeofanovel,whichistomakecomprehensiblethephilosophyoflifeofawholecommunityorraceofmenbyshowingushowthatphilosophyaccordswiththeimpulsesandyearningsoftypicalindividuals。\"FewphrasescouldbemoreforeigntoBiblephrasesthanthose。Butthereisvaluablesuggestioninitformorethantheliteratureofthenovel。ThatisexactlywhattheScripturedoes。Itsreasoningiskeptconcretebythefactthatitisdealingwithcharactersmorethanmovements,andsoitcanspeakinconcretewords。Thatalwaysmakesforsimplicity。

  Therearetwoelementscommontothehistoryofliteratureaboutwhichaspecialwordisdeserved。Imeanthedramaticandtheoratoricalelements。Thedifferencebetweenthedramaticandtheoratoricalischieflythatindramaticwritingthereisasceneinwhichmanytakepart,andintheoratoricalwritingonemanpresentsthewholescene,howeverdramaticthesurroundings。ThereisnotagreatdealofeitherintheScripture。Thereisnoformaldrama,nothingthatcouldbeactedasitstands。Itistrue,tobesure,thatJobcanbecastintodramaticformbyasufficientmanipulation,butitisquiteunlikely,inspiteofsomescholars,thatitwasevermeanttobeaformaldramaforaction。Itdoesmoveincyclesintheappearanceofitscharacters,anditdoescloseinawaytotakeonebacktothebeginning。Ithasmanymarksofthedrama,andyetitseemsveryunlikelythatitwaseverpreparedwiththatdefinitelyinmind。Ontheotherhand,amostlikelyexplanationoftheSongofSolomonisthatitisashortdramawhichappearsinourBiblewithoutanycharacternames,asthoughyoushouldtake\"Hamlet\"andprintitcontinuously,indicatinginnowaythechangeofspeakersnoranymovement。Theefforthasbeenmeasurablysuccessfultodiscoverandinsertthenamesoftheprobablespeakers。ThatseemstobetheoneexceptiontothegeneralstatementthatthereisnoformaldramaintheScripture。Buttherearesomeverystrikingdramaticepisodes,andtheyaremadedramaticforusverylargelybythewaytheyaretold。

  OneoftheearlierisinIKingsxviii:21-39。Itisalmostimpossibletoreaditaloudwithoutdramaticexpression:

  \"AndElijahcameuntoallthepeople,andsaid,Howlonghaltyebetweentwoopinions?iftheLordbeGod,followhim:butifBaal,thenfollowhim。

  Andthepeopleansweredhimnotaword。ThensaidElijahuntothepeople,I,evenIonly,remainaprophetoftheLord;butBaal\'sprophetsarefourhundredandfiftymen。Letthemthereforegiveustwobullocks;andletthemchooseonebullockforthemselves,andcutitinpieces,andlayitonwood,andputnofireunder;andIwilldresstheotherbullock,andlayitonwood,andputnofireunder:

  andcallyeonthenameofyourgods,andIwillcallonthenameoftheLord:andtheGodthatanswerethbyfire,lethimbeGod。Andallthepeopleansweredandsaid,Itiswellspoken。AndElijahsaiduntotheprophetsofBaal,Chooseyouonebullockforyourselves,anddressitfirst;foryearemany;andcallonthenameofyourgods,butputnofireunder。Andtheytookthebullockwhichwasgiventhem,andtheydressedit,andcalledonthenameofBaalfrommorninguntilnoon,saying,OBaal,hearus。Buttherewasnovoice,noranythatanswered。Andtheyleapeduponthealtarwhichwasmade。Anditcametopassatnoon,thatElijahmockedthem,andsaid,Cryaloud;forheisagod;

  eitherheistalking,orheispursuing,or,heisinajourney,orperadventurehesleepeth,andmustbeawakened。Andtheycriedaloud,andcutthemselvesaftertheirmannerwithknivesandlancets,tillthebloodgushedoutuponthem。Anditcametopass,whenmiddaywaspast,andtheyprophesieduntilthetimeoftheofferingoftheeveningsacrifice,thattherewasneithervoice,noranytoanswer,noranythatregarded。AndElijahsaiduntoallthepeople,Comenearuntome。Andallthepeoplecamenearuntohim。AndherepairedthealtaroftheLordthatwasbrokendown。AndElijahtooktwelvestones,accordingtothenumberofthetribesofthesonsofJacob,untowhomthewordoftheLordcame,saying,Israelshallbethyname。AndwiththestoneshebuiltanaltarinthenameoftheLord;andhemadeatrenchaboutthealtar,asgreataswouldcontaintwomeasuresofseed。Andheputthewoodinorder,andcutthebullockinpieces,andlaidhimonthewood,andsaid,Fillfourbarrelswithwater,andpouritontheburntsacrifice,andonthewood。Andhesaid,Doitthesecondtime。Andtheydiditthesecondtime。Andhesaid,Doitthethirdtime。Andtheydiditthethirdtime。

  Andthewaterranroundaboutthealtar;andhefilledthetrenchalsowithwater。Anditcametopassatthetimeoftheofferingoftheeveningsacrifice,thatElijahtheprophetcamenear,andsaid,LordGodofAbraham,Isaac,andofIsrael,letitbeknownthisdaythatthouartGodinIsrael,andthatIamthyservant,andthatIhavedoneallthesethingsatthyword。Hearme,OLord,hearme,thatthispeoplemayknowthatthouarttheLordGod,andthatthouhastturnedtheirheartbackagain。

  ThenthefireoftheLordfell,andconsumedtheburntsacrifice,andthewood,andthestones,andthedust,andlickedupthewaterthatwasinthetrench。Andwhenallthepeoplesawit,theyfellontheirfaces:andtheysaid,TheLord,heistheGod;theLord,heistheGod。\"

  Thatisnotsimplyadramaticevent;thatisastrikingtellingofit。Itismorethananarrative。

  Innarrativeliteraturethesceneisacceptedasalreadyconstructed。Indramaticliteraturesuchappealismadetotheimaginationthatthereaderreconstructsthesceneforhimself。

  WearenottoldinthishowElijahfelt,orhowheacted,norhowthepeopleasawholelooked,northesettingofthescene;butifonereadsitwithcareitmakesitsownsetting。Thesceneconstructsitself。

  ThedramaticstyledoesnotprevailatmostimportantpointsoftheScripture,becauseitisafictitiousstyleforthepresentingoftruth。Itinevitablysuggestssuperficiality。Thingsactuallydonothappeninlifeastheydoindrama。

  Oneofourlatestbiographerssaysthatascientifichistorianisalwayssuspiciousofdramaticevents。[1]Theymaybetrue,buttheyaremoreliabletobeafterthoughts,likethebrightanswerswecouldhavemadetoouropponentsifwehadonlythoughtofthematthetime。Youneverlosethesenseofunrealityintheveryconstructionofadrama。Lifecannotbecrowdedintotwoorthreehours,andjusticedoesnotcomeoutasthedramamakesitdo。

  SothatatmostimportantpointsoftheScripturedramaticwritingdoesnotappear。TheaccountofthecarryingawayintocaptivityofthechildrenofIsraelisatnopointdramatic,thoughyoucanseeinstantlywhatagreatopportunitytherewasforit。Itissimplynarrative。

  Itisnoticeablethatnoneoftheaccountsofthecrucifixionisatalldramatic。Theyareallsimplynarrative。Theimaginationdoesnotimmediatelyconjureupthescene。Theremaybetworeasonsforthat。Oneisthatthereareinvolvedseveralhoursinwhichthereisnoactionrecorded。Theotheristhatbythetimetheaccountswerewrittentheactualeventsweresubmergedinimportancebytheirunwordedmeaning。TheaccountoftheconversionofPaul,ontheotherhand,briefasitis,hasatleastminordramaticelementsinit。Onthewhole,theOldTestamentisfarmoredramaticthantheNew。

  [1]McGiffert,LifeofMartinLuther。

  ThereisevenlessoftheoratoricalelementintheScripture。Thereis,tobesure,aconsiderableamountofquotation,andmendospeakatsomelength,butseldomoratorically。Thepropheticalwritingsaregenerallytoofragmentarytosuggestoratory,andthequotationsintheNewTestament,especiallyfromthepreachingofourLord,areevidentlyforthemostpartexcerptsfromlongeraddressesthanaregiven。

  TherearefewofthestatementsofPaul,asinthe26thchapterofActs,whichcouldbedeliveredoratorically;buthereagaintheOldTestamentismoremarkedthantheNew。Theearliestspecimenoforatoryisalsooneofthefinestspecimens。Itisinthe44thchapterofGenesis,andistheaccountofJudah\'sreplytohisunrecognizedbrotherJoseph:

  \"ThenJudahcamenearuntohim,andsaid,Omylord,letthyservant,Ipraythee,speakawordinmylord\'sears,andletnotthineangerburnagainstthyservant:forthouartevenasPharoah。Mylordaskedhisservants,saying,Haveyeafather,orabrother?Andwesaiduntomylord,Wehaveafather,anoldman,andachildofhisoldage,alittleone;andhisbrotherisdead,andhealoneisleftofhismother,andhisfatherlovethhim。Andthousaidstuntothyservants,Bringhimdownuntome,thatImaysetmineeyesuponhim。Andwesaiduntomylord,Theladcannotleavehisfather:

  forifheshouldleavehisfather,hisfatherwoulddie。Andthousaidstuntothyservant,Exceptyouryoungestbrothercomedownwithyou,yeshallseemyfacenomore。Anditcametopasswhenwecameupuntothyservantmyfather,wetoldhimthewordsofmylord。Andourfathersaid,Goagainandbuyusalittlefood。Andwesaid,Wecannotgodown;ifouryoungestbrotherbewithus,thenwewillgodown:forwemaynotseetheman\'sface,exceptouryoungestbrotherbewithus。Andthyservantmyfathersaiduntous,Yeknowthatmywifebaremetwosons:andtheonewentoutfromme,andIsaid,Surelyheistorninpieces;andI

  sawhimnotsince:andifyetakethisalsofromme,andmischiefbefallhim,yeshallbringdownmygrayhairswithsorrowtothegrave。NowthereforewhenIcometothyservantmyfather,andtheladbenotwithus;seeingthathislifeisboundupinthelad\'slife;itshallcometopass,whenheseeththattheladisnotwithus,thathewilldie:andthyservantsshallbringdownthegrayhairsofthyservantourfatherwithsorrowtothegrave。Forthyservantbecamesuretyfortheladuntomyfather,saying,IfIbringhimnotuntothee,thenIshallbeartheblametomyfatherforever。Nowtherefore,Ipraythee,letthyservantabideinsteadoftheladabondmantomylord;andlettheladgoupwithhisbrethren。ForhowshallIgouptomyfather,andtheladbenotwithme?lestperadventureI

  seetheevilthatshallcomeonmyfather。\"

  Thatispureoratory,anditisgreatlyhelpedbytheEnglishexpressionofit。HereourKingJamesversionisfinerthaneitheroftheotherlaterversions,asindeeditisinalmostallthesesectionswherethephraseologyisimportantfortheear。

  Weneednotgofarther。Partoftheseoutstandingcharacteristicscometoourversionfromtheoriginal,andmightappearinanyversionoftheBible。YetnowheredoeventheseoriginalcharacteristicscometosuchprominenceasintheKingJamestranslation;anditaddstothemthosethatarepeculiartoitself。

  LECTUREIV

  THEINFLUENCEOFTHEKINGJAMESVERSION

  ONENGLISHLITERATURE

  THEBibleisabook-makingbook。Itisliteraturewhichprovokesliterature。

  ItwouldbeapleasuretosurveythewholefieldofliteratureinthebroadestsenseandtonotethecreativepoweroftheKingJamesversion;

  butthatismanifestlyimpossiblehere。

  Certainlimitationsmustbefranklymade。

  Leaveononeside,therefore;theimmensebodyofpurelyreligiousliterature,sermons,expositions,commentaries,which,ofcourse,arethedirectproductoftheBible。Nobookevercausedsomuchdiscussionaboutitselfanditsteaching。Thatisbecauseitdealswiththefundamentalhumaninterest,religion。ItstillremainstruethatthelargestsingledepartmentofsubstantialbooksfromourEnglishpressesisintherealmofreligion,andafterthepurelyrecreativeliteraturetheyareprobablymostwidelyread。Yet,theyarenotwhatwemeanatthistimebytheliteraryresultoftheEnglishBible。

  Leaveononesidealsotheverylargebodyofpoliticalandhistoricalwriting。MuchofitshowsBibleinfluence。Inthenatureofthecase,anyhistorianofthepastthreehundredyearsmustoftenrefertoandquotefromtheEnglishBible,andmustnoteitsinfluence。AnentirestudycouldbedevotedtotheinfluenceoftheEnglishBibleonGreenorBancroftorFreemanorPrescott——itsinfluenceontheirmatterandtheirmanner。Anothercouldbegiventoitsinfluenceonpoliticalwritingandspeaking。Nogreatoratorofthedaywouldfailusofmaterial,andthegreatpoliticalpapersandorationsofthepastwouldonlywidenthefield。Yetwhilesomeofthispoliticalandhistoricalwritingisrecognizedasliterature,mostofitcanbeleftoutofourthoughtjustnow。

  ItmayaidinthelimitingofthefieldtoacceptwhatDeanStanleysaidinanotherconnection:

  \"Byliterature,Imeanthosegreatworksthatriseaboveprofessionalorcommonplaceusesandtakepossessionofthemindofawholenationorawholeage。\"[1]Thisisoneofthematterswhichweallunderstanduntilwebegintodefineit;weknowwhatwemeanuntilsomeoneasksus。

  [1]ThoughtsthatBreathe。

  Theliteratureofwhichwearethinkinginthisnarrowersenseisinthesphereofartratherthaninthesphereofdistinctachievement。DeQuincey\'sdivisionisfamiliar:theliteratureofknowledge,andtheliteratureofpower。Thefunctionofthefirstistoteach;thefunctionofthesecondistomove。ProfessorDowdenpointsoutthatbetweenthetwoliesathirdfield,theliteratureofcriticism。Itseeksbothtoteachandtomove。OurconcernischieflywithDeQuincey\'ssecondfield——theliteratureofpower。Inthefirstfield,theliteratureofknowledge,mustlieallhistory,withHumeandGibbon;allscience,withDarwinandFiske;

  allphilosophy,withSpencerandWilliamJames;

点击下载App,搜索"A STUDY OF THE BIBLE",免费读到尾