第117章 骄恣
加入书架 A- A+
点击下载App,搜索"吕氏春秋",免费读到尾

  【正文】

  七曰:

  亡国之主,必自骄,必自智,必轻物。自骄则简士①,自智则专独,轻物则无备。无备召祸,专独位危,简士壅塞②。欲无壅塞,必礼士;欲位无危,必得众;欲无召祸,必完备。三者,人君之大经也③。

  晋厉公侈淫④,好听谗人,欲尽去其大臣而立其左右。胥童谓厉公曰⑤:“必先杀三郄⑥。族大多怨,去大族不逼⑦。”公曰:“诺。”乃使长鱼矫杀郄、郄锜、郄至于朝⑧,而陈其尸⑨。于是厉公游于匠丽氏⑩,栾书、中行偃劫而幽之。诸侯莫之救,百姓莫之哀。三月而杀之。人主之患,患在知能害人,而不知害人之不当而反自及也。是何也?智短也。智短则不知化,不知化者举自危。

  魏武侯谋事而当,攘臂疾言于庭曰:“大夫之虑,莫如寡人矣!”立有间,再三言。李悝趋进曰:“昔者楚庄王谋事而当,有大功,退朝而有忧色。左右曰:‘王有大功,退朝而有忧色,敢问其说?’王曰:‘仲虺有言,不榖说之。曰:“诸侯之德,能自为取师者王,能自取友者存,其所择而莫如己者亡。”今以不榖之不肖也,群臣之谋又莫吾及也,我其亡乎!”’曰:“此霸王之所忧也,而君独伐之,其可乎!”武侯曰:“善。”人主之患也,不在于自少,而在于自多。自多则辞受,辞受则原竭。李悝可谓能谏其君矣,壹称而令武侯益知君人之道。

  齐宣王为大室,大益百亩,堂上三百户。以齐之大,具之三年而未能成。群臣莫敢谏王。春居问于宣王曰:“荆王释先王之礼乐,而乐为轻,敢问荆国为有主乎?”王曰:“为无主。”“贤臣以千数而莫敢谏,敢问荆国为有臣乎?”王曰:“为无臣。”“今王为大室,其大益百亩,堂上三百户。以齐国之大,具之三年而弗能成。群臣莫敢谏,敢问王为有臣乎?”王曰:“为无臣。”春居曰:“臣请辟矣!”趋而出。王曰:“春子!春子!反!何谏寡人之晚也?寡人请今止之。”遽召掌书曰:“书之!寡人不肖,而好为大室。春子止寡人。”箴谏不可不熟。莫敢谏者,非弗欲也。春居之所以欲之与人同,其所以入之与人异。宣王微春居,几为天下笑矣。由是论之,失国之主,多如宣王,然患在乎无春居。故忠臣之谏者,亦从入之,不可不慎。此得失之本也。

  赵简子沈鸾徼于河,曰:“吾尝好声色矣,而鸾徼致之;吾尝好宫室台榭矣,而鸾徼为之;吾尝好良马善御矣,而鸾徼来之。今吾好士六年矣,而鸾徼未尝进一人也。是长吾过而绌吾善也。”故若简子者,能厚以理督责于其臣矣。以理督责于其臣,则人主可与为善,而不可与为非;可与为直,而不可与为枉。此三代之盛教。【解说】

  本篇旨在劝说君主要防止骄傲恣肆。文章开始就指出了骄恣的危害。文章说:“亡国之主,必自骄,必自智,必轻物。”“自骄”就会傲视贤士,“自智”就会独断专行,“轻物”就会没有准备。其结果必然是听闻闭塞,地位危殆,招致祸患。文章认为,要想防止上述灾祸,必须礼贤下士,必须获得民众,必须准备周详,这三方面是君道的核心。文章列举了周厉王、魏武侯、齐宣王、赵简子的事例,说明必须重视、采纳贤士的意见,对待谗人必须予以严厉惩罚,这样就可以避免骄恣的危害了。【注释】

  ①简:怠慢。

  ②壅塞:指听闻闭塞。

  ③经:道,常道。

  ④晋厉公:春秋时期晋国君主,前580年—前573年在位。

  ⑤胥童:他书或作“胥之昧”,晋大夫,厉公用为卿,后被栾书、中行偃杀死。

  ⑥三郄(xì):即下文所说的郄、郄铕、郄至。郄氏是晋国的大族。

  ⑦不逼:指不逼迫公室,即不威胁公室。

  ⑧长鱼矫:晋厉公嬖臣。

  ⑨陈其尸:陈列其尸示众。

  ⑩匠丽氏:《史记·晋世家》作“匠骊氏”,裴骃《集解》引贾逵曰:“匠骊氏,晋外嬖大夫在翼者。”(翼,晋旧都,在今山西省翼城县东南。)

  栾书:即栾武子,晋大夫。中行偃:即荀偃,字伯游。幽:囚禁。

  自及:自己赶上祸害。

  举:动,行动。

  攘臂:捋袖伸臂,振奋的样子。疾言:大声说话。

  有间:片刻,一会儿。

  李悝(kuī):战国时期法家代表人物,曾为魏文侯相。

  仲虺(huī):相传为汤的左相,奚仲的后代。

  不谷:不善,诸侯的谦称。说:喜欢。

  这几句,伪《古文尚书·仲虺之命》作“能自得师者王,谓人莫己若者亡”,盖为梅赜所删节。按:《苟子·尧问》、《韩诗外传》、《新序·杂事》等所载与本篇辞微异而旨同。

  “曰”下的话仍是李悝所说。前面是转述别人的话,下面是直接对武侯所说的话,故这里用一“曰”字作转。

  伐:自夸,夸耀。

  辞受:对该接受的意见加以推辞。辞,推辞。

  原竭:源泉枯竭,这里指进言之路堵塞。原,水源。

  齐宣王:战国时期齐国君主,前319年—前301年在位。

  户:门。

  具:备办,修建。

  春居:齐宣王臣。王应麟《困学纪闻》以为即《尚书大传》之“春子”,名卫。

  释:放弃,抛弃。

  为轻:为之轻,因此而轻浮。

  主:指贤主。

  臣:指真正的贤臣,敢于直言劝谏之臣。

  辟:躲避,离开。这个意义后来写作“避”。

  反:返回。这个意义后来写作“返”。

  遽:立刻。掌书:主管书写记事的人。

  所以入之:指用来劝阻的方法。

  微:如果没有。

  鸾徼:他书或作“栾激”,赵简子臣。

  来(lài)之:使之来。来,用如使动。

  绌(chù):减损。

点击下载App,搜索"吕氏春秋",免费读到尾