第58章 诗品8
加入书架 A- A+
点击下载App,搜索"楚辞、千家诗、人间词话、诗品",免费读到尾

  齐司徒长史张融齐詹事孔稚圭

  【原文】

  思光纡缓诞放①。纵有乖文体,然亦捷疾丰饶,差

  不局促②。德璋生于封豁③,而文为雕饰,青于蓝矣④。

  【注释】

  ①纡缓诞放;纡缓:屈曲缓慢。诞放:纵放旷达,不受约束。

  ②纵有乖文体三句:《南齐书·张融传》称齐太祖素奇爱融,见融常

  笑曰:“此人不可无一,不可有二。”融尝为《门律自序》曰:“吾文章之体,

  多为世人所惊,汝可师耳以心,不可使耳为心师也。夫文章岂有常体,但

  以有体为常,政当使常有其体。”融临卒,又戒其子曰:“吾文体英绝,变而

  屡奇,既不能远至汉魏,故无取嗟晋宋。”是谓\"有乖文体\"也,有乖为文

  之常体也。参阅评张永文体注。捷疾:指思敏文捷。差:大致。局促:拘

  束、拘谨。亦作侷促。

  ③德璋生于封谿:张融尝为封谿令,稚圭从之学诗,故云德璋生于封

  谿也。

  ④青于蓝:《荀子·劝学》:“青,取之于蓝,而青于蓝。”蓝,蓝草,

  染青色之草。弟子胜于老师之谓也。

  【译文】

  张融诗纡徐舒缓夸诞放纵,纵使有违反文体处,然而

  也敏捷丰富,比较不局促。孔稚珪在封溪令张融处生长,

  但诗作雕饰,青出于蓝了。

  齐宁朔将军王融齐中庶子刘绘

  【原文】

  元长、士章,并有盛才①,词美英净。至于五言之

  作,几乎尺有所短②。譬应变将略,非武侯所长,未足

  以贬卧龙③。

  【注释】

  ①元长、士章,并有盛才:《南齐书·王融传》云:“融少而神明警

  惠,博涉有文才。”又云:“上幸芳林园禊宴朝臣,使融为《曲水诗序》,文

  藻富丽,当世称之。”《南齐书·刘绘传》云:“绘聪警有文义,善隶书,数

  被赏召,进对华敏。”又云;\"永明末,京邑人士盛为文章谈义,皆凑竟陵王西

  邸。绘为后进领袖,机悟多能。时张融、周颙并有言工,融音旨缓韵,颙

  辞致绮捷,绘之言吐,又顿挫有风气。时人为之语曰:\'刘绘贴宅,别开一

  门。\'言在二家之中也。”是元长、士章并有盛才之证。

  ②尺有所短:《楚辞·卜居》:“尺有所短,寸有所长。”以喻人事之各

  有短长,未可一概而论也。

  ③应变将略三句:大将应对变化之谋略谓应变将略。诸葛亮封武乡侯,

  故称武侯。《三国志·蜀志·诸葛亮传》:“连年动众,未能成功。盖应变

  将略,非其所长欤!\"又:“徐庶谓先主曰:\'诸葛孔明,卧龙也。\'\"此言元

  长、士章短于诗,未足贬损焉。

  【译文】

  王融、刘绘,都有丰富的文才。文辞美好英俊洁净。

  至于五言诗,几乎稍有短处。比方应变战略,不是诸葛亮

  所擅长,不能用来贬低诸葛亮。

  齐仆射江祏

  【原文】

  祏诗猗猗清润;弟祀,明靡可怀①。

  【注释】

  ①猗猗(yī衣):美貌。《诗经·卫风·淇奥》:“瞻彼淇澳,绿竹猗猗。”

  明靡:明媚华靡。

  【译文】

  江祏诗美好而清新滋润;弟祀诗,明细可念。

  齐记室王巾齐绥建太守卞彬

  齐端溪令卞录

  【原文】

  王巾、二卞诗,并爱奇崭绝①。慕袁彦伯之风②。虽

  不宏绰,而文体剿净③,去平美远矣④。

  【注释】

  ①爱奇崭绝:陈延杰曰,明钞本《诗品》\"奇\"上有\"清\"字,崭绝,

  见鲍令晖注。

  ②袁彦伯之风:袁宏之诗风。

  ③宏绰:宏大。剿(jiǎo狡)净:简明。

  ④平美:平稳和美。

  【译文】

  王巾和卞彬、卞录的诗,都爱奇卓绝,羡慕袁宏的诗

  风。虽然不够宏大宽绰,但文体利落干净,离开平凡多了。

  齐诸暨令袁嘏

  【原文】

  嘏诗平平耳,多自谓能。尝语徐太尉云:“我诗有生

  气,须人捉着。不尔,便飞去①。”

  【注释】

  ①尝语徐太尉云五句:《南齐书·文学传》云:“陈郡袁嘏,自重其文。谓

  人云:\'我诗应须大材迮之,不尔飞去。\'建武末,为诸暨令,被王敬则所

  杀。”

  【译文】

  袁嘏诗平平罢了,多自称能诗。曾经对徐太尉说:“我

  诗有生气,需要有人捉着,不这样,便会飞去。”

  齐雍州刺史张欣泰梁中书郎范缜

  【原文】

  欣泰、子真,并希古胜文①。鄙薄俗制,赏心流亮,

  不失雅宗②。

  【注释】

  ①希古胜文;希:仰慕,企求。古胜文:古之好文章。

  ②鄙薄俗制三句;俗制:当代流行甚广的一般趋新诗作。流亮:流畅、

  明亮。雅宗:古雅的传统。

  【译文】

  张欣泰、范缜都羡慕古质,胜过文华,看不起世俗的制

  作,赞赏流丽清亮,不失古雅派。

  梁秀才陆厥

  【原文】

  观厥文纬,具识丈夫之情状①。自制未优,非言之失

  也。

  【注释】

  ①观厥文纬两句;陈延杰《诗品注》以为:“文纬乃言理者,或即指厥

  与沈约论宫商书。”达按:沈约《宋书·谢灵运传论》论四声五音谓\"自灵

  均以来,此秘未睹。”《南齐书·陆厥传》载陆厥《与沈约书》云:“辞既美

  矣,理又善焉。但观历代众贤,似不都闇此处,而云\'此秘未睹\',近于诬乎?”具识丈夫之情状,殆渭此。又,许文雨《文论讲疏》以《文纬》为陆厥佚著。

  【译文】

  看陆厥的文理,完全懂得文论家情态。自己创作未能

  优秀,不是讲理的话有缺失。

  梁常侍虞羲梁建阳令江洪

  【原文】

  子阳诗,奇句清拔,谢朓常嗟颂之①。洪虽无多,亦

  能自迥出②。

  【注释】

  ①子阳诗三句:明胡应麟《诗薮》外编卷二云:“宋、齐之末,靡极矣。而袁阳源《白马》,虞子阳《北伐》,大有建安风骨,何从得之?”清拔:清劲,拔俗。谢朓嗟颂,其事不详。

  ②迥(jiǒnɡ窘)出:高远出众。

  【译文】

  虞羲诗奇句清新挺拔,谢朓常常赞叹称颂它。江洪诗

  虽然不多,也能够特出。

  梁步兵鲍行卿梁晋陵令孙察

  【原文】

  行卿少年,甚擅风谣之美①。察最幽微,而感赏至到

  耳②。

  【注释】

  ①风谣:指乐府歌谣。

  ②察最幽微:言孙察能探幽入微,善解物理;感受和鉴赏作品至精至到。

  【译文】

  鲍行卿青年,很擅长风谣体的美好。孙察的诗最是幽

  雅微妙,是感动赞赏的情达到罢了。

点击下载App,搜索"楚辞、千家诗、人间词话、诗品",免费读到尾