第41章
加入书架 A- A+
点击下载App,搜索"THE YELLOW FAIRY BOOK",免费读到尾

  ’Skins!skins!Whowillbuyskins?’hecriedthroughthestreets。

  Alltheshoemakersandtannerscamerunningtoaskhimwhathewantedforthem。’Abushelofmoneyforeach,’saidBigKlaus。

  ’Areyoumad?’theyallexclaimed。’Doyouthinkwehavemoneybythebushel?’

  ’Skins!skins!Whowillbuyskins?’hecriedagain,andtoallwhoaskedhimwhattheycost,heanswered,’Abushelofmoney。’

  ’Heismakinggameofus,’theysaid;andtheshoemakersseizedtheiryardmeasuresandthetannerstheirleathernapronsandtheygaveBigKlausagoodbeating。’Skins!skins!’theycriedmockingly;yes,wewilltanYOURskinforyou!Outofthetownwithhim!’theyshouted;andBigKlaushadtohurryoffasquicklyashecould,ifhewantedtosavehislife。

  ’Aha!’saidhewhenhecamehome,’LittleKlausshallpaydearlyforthis。Iwillkillhim!’

  LittleKlaus’grandmotherhadjustdied。Thoughshehadbeenveryunkindtohim,hewasverymuchdistressed,andhetookthedeadwomanandlaidherinhiswarmbedtotryifhecouldnotbringherbacktolife。Thereshelaythewholenight,whilehesatinthecornerandsleptonachair,whichhehadoftendonebefore。Andinthenightashesattherethedooropened,andBigKlauscameinwithhisaxe。HeknewquitewellwhereLittleKlaus’sbedstood,andgoinguptoithestruckthegrandmotherontheheadjustwherehethoughtLittleKlauswouldbe。

  ’There!’saidhe。’Nowyouwon’tgetthebestofmeagain!’Andhewenthome。

  ’Whataverywickedman!’thoughtLittleKlaus。’Hewasgoingtokillme!Itwasagoodthingformygrandmotherthatshewasdeadalready,orelsehewouldhavekilledher!’

  ThenhedressedhisgrandmotherinherSundayclothes,borrowedahorsefromhisneighbour,harnessedthecarttoit,sathisgrandmotheronthebackseatsothatshecouldnotfalloutwhenhedrove,andawaytheywent。Whenthesunrosetheywereinfrontofalargeinn。LittleKlausgotdown,andwentintogetsomethingtodrink。Thehostwasveryrich。Hewasaveryworthybuthot-temperedman。

  ’Goodmorning!’saidhetoLittleKlaus。’Youareearlyontheroad。’

  ’Yes,’saidLittleKlaus。’Iamgoingtothetownwithmygrandmother。Sheissittingoutsideinthecart;Icannotbringherin。Willyounotgiveheraglassofmead?Butyouwillhavetospeakloud,forsheisveryhardofhearing。’

  ’Ohyes,certainlyIwill!’saidthehost;and,pouringoutalargeglassofmead,hetookitouttothedeadgrandmother,whowassittinguprightinthecart。

  ’Hereisaglassofmeadfromyourson,’saidthehost。Butthedeadwomandidnotansweraword,andsatstill。’Don’tyouhear?’criedthehostasloudashecould。’Hereisaglassofmeadfromyourson!’

  Thenheshoutedthesamethingagain,andyetagain,butshenevermovedinherplace;andatlasthegrewangry,threwtheglassinherface,sothatshefellbackintothecart,forshewasnottiedinherplace。

  ’Hullo!’criedLittleKlaus,runningoutofthedoor,andseizingthehostbythethroat。’Youhavekilledmygrandmother!Look!

  thereisagreatholeinherforehead!’

  ’Oh,whatamisfortune!’criedthehost,wringinghishands。’Itallcomesfrommyhottemper!DearLittleKlaus!Iwillgiveyouabushelofmoney,andwillburyyourgrandmotherasifsheweremyown;onlydon’ttellaboutit,orIshallhavemyheadcutoff,andthatwouldbeveryuncomfortable。’

  SoLittleKlausgotabushelofmoney,andthehostburiedhisgrandmotherasifshehadbeenhisown。

  NowwhenLittleKlausagainreachedhomewithsomuchmoneyhesenthisboytoBigKlaustoborrowhisbushelmeasure。

  ’What’sthis?’saidBigKlaus。’Didn’tIkillhim?Imustseetothismyself!’

  SohewenthimselftoLittleKlauswiththemeasure。

  ’Well,now,wheredidyougetallthismoney?’askedhe,openinghiseyesattheheap。

  ’Youkilledmygrandmother——notme,’saidLittleKlaus。’Isoldher,andgotabushelofmoneyforher。’

  ’Thatisindeedagoodprice!’saidBigKlaus;and,hurryinghome,hetookanaxeandkilledhisgrandmother,laidherinthecart,anddroveofftotheapothecary’s,andaskedwhetherhewantedtobuyadeadbody。

  ’Whoisit,andhowdidyougetit?’askedtheapothecary。

  ’Itismygrandmother,’saidBigKlaus。’Ikilledherinordertogetabushelofmoney。’

  ’Youaremad!’saidtheapothecary。’Don’tmentionsuchthings,oryouwillloseyourhead!’Andhebegantotellhimwhatadreadfulthinghehaddone,andwhatawickedmanhewas,andthatheoughttobepunished;tillBigKlauswassofrightenedthathejumpedintothecartanddrovehomeashardashecould。

  Theapothecaryandallthepeoplethoughthemustbemad,sotheylethimgo。

  ’Youshallpayforthis!’saidBigKlausashedrovehome。’Youshallpayforthisdearly,LittleKlaus!’

  Soassoonashegothomehetookthelargestsackhecouldfind,andwenttoLittleKlausandsaid:’Youhavefooledmeagain!

  FirstIkilledmyhorses,thenmygrandmother!Itisallyourfault;butyousha’n’tdoitagain!’AndheseizedLittleKlaus,pushedhiminthesack,threwitoverhisshoulder,cryingout’NowIamgoingtodrownyou!’

  Hehadtogoalongwaybeforehecametotheriver,andLittleKlauswasnotverylight。Theroadpassedbythechurch;theorganwassounding,andthepeopleweresingingmostbeautifully。

  BigKlausputdownthesackwithLittleKlausinitbythechurch-door,andthoughtthathemightaswellgoinandhearapsalmbeforegoingonfarther。LittleKlauscouldnotgetout,andeverybodywasinchurch;sohewentin。

  ’Oh,dear!oh,dear!’groanedLittleKlausinthesack,twistingandturninghimself。Buthecouldnotundothestring。

  Therecamebyanold,oldshepherd,withsnow-whitehairandalongstaffinhishand。Hewasdrivingaherdofcowsandoxen。

  Thesepushedagainstthesacksothatitwasoverturned。

  ’Alas!’moanedLittleKlans,’IamsoyoungandyetImustdie!’

  ’AndI,poorman,’saidthecattle-driver,’IamsooldandyetI

  cannotdie!’

  ’Openthesack,’calledoutLittleKlaus;’creepinhereinsteadofme,andyouwilldieinamoment!’

  ’Iwillgladlydothat,’saidthecattle-driver;andheopenedthesack,andLittleKlausstruggledoutatonce。

  ’Youwilltakecareofthecattle,won’tyou?’askedtheoldman,creepingintothesack,whichLittleKlausfastenedupandthenwentonwiththecowsandoxen。SoonafterBigKlauscameoutofthechurch,andtakingupthesackonhisshouldersitseemedtohimasifithadbecomelighter;fortheoldcattle-driverwasnothalfasheavyasLittleKlaus。

  ’Howeasyheistocarrynow!ThatmustbebecauseIheardpartoftheservice。’

  Sohewenttotheriver,whichwasdeepandbroad,threwinthesackwiththeolddriver,andcalledafterit,forhethoughtLittleKlauswasinside:

  ’Downyougo!Youwon’tmockmeanymorenow!’

  Thenhewenthome;butwhenhecametothecross-roads,therehemetLittleKlaus,whowasdrivinghiscattle。

  ’What’sthis?’saidBigKlaus。’Haven’tIdrownedyou?’

  ’Yes,’repliedLittleKlaus;’youthrewmeintotheriveragoodhalf-hourago!’

  ’Buthowdidyougetthosesplendidcattle?’askedBigKlaus。

  ’Theyaresea-cattle!’saidLittleKlaus。’Iwilltellyouthewholestory,andIthankyouforhavingdrownedme,becausenowI

  amondrylandandreallyrich!HowfrightenedIwaswhenIwasinthesack!Howthewindwhistledinmyearsasyouthrewmefromthebridgeintothecoldwater!Isankatoncetothebottom;butIdidnothurtmyselfforunderneathwasgrowingthemostbeautifulsoftgrass。Ifellonthis,andimmediatelythesackopened;theloveliestmaideninsnow-whitegarments,withagreengarlandroundherwethair,tookmebythehand,andsaid!

  ’’AreyouLittleKlaus?Herearesomecattleforyoutobeginwith,andamilefartherdowntheroadthereisanotherherd,whichIwillgiveyouasapresent!’’NowIsawthattheriverwasagreathigh-roadforthesea-people。Alongittheytravelunderneathfromtheseatothelandtilltheriverends。Itwassobeautiful,fullofflowersandfreshgrass;thefisheswhichwereswimminginthewatershotpastmyearsasthebirdsdohereintheair。Whatlovelypeopletherewere,andwhatfinecattleweregrazingintheditchesanddykes!’

  ’Butwhydidyoucomeuptousagain?’askedBigKlaus。’I

  shouldnothavedoneso,ifitissobeautifuldownbelow!’

  ’Oh!’saidLittleKlaus,’thatwasjustsopoliticofme。YouheardwhatItoldyou,thatthesea-maidensaidtomeamilefartheralongtheroad——andbytheroadshemeanttheriver,forshecangobynootherway——therewasanotherherdofcattlewaitingforme。ButIknowwhatwindingstherivermakes,nowhere,nowthere,sothatitisalongwayround。Thereforeitmakesitmuchshorterifonecomesonthelandanddrivesacrossthefieldtotheriver。ThusIhavesparedmyselfquitehalfamile,andhavecomemuchquickertomysea-cattle!’

点击下载App,搜索"THE YELLOW FAIRY BOOK",免费读到尾