第5章
加入书架 A- A+
点击下载App,搜索"TWENTY-THREE TALES",免费读到尾

  neverwasafraidofyoudogs,andneverwillbe!’

  Theinterpretertranslated,andagaintheyallbegantotalkatonce。

  Theyjabberedforalongtime,andthenthedarkmanjumpedup,cametoZhílin,andsaid:’DzhigitRuss,dzhigitRuss!’

  Dzhigitintheirlanguagemeans’brave。’Andhelaughed,andsaidsomethingtotheinterpreter,whotranslated:’Onethousandroubleswillsatisfyhim。’

  Zhílinstucktoit:’Iwillnotgivemorethanfivehundred。

  Andifyoukillmeyou’llgetnothingatall。’

  TheTartarstalkedawhile,thensenttheservantouttofetchsomething,andkeptlooking,nowatZhílin,nowatthedoor。Theservantreturned,followedbyastout,bare-footed,tatteredman,whoalsohadhislegshackled。

  Zhílingaspedwithsurprise:itwasKostílin。He,too,hadbeentaken。Theywereputsidebyside,andbegantotelleachotherwhathadoccurred。Whiletheytalked,theTartarslookedoninsilence。

  Zhílinrelatedwhathadhappenedtohim;andKostílintoldhowhishorsehadstopped,hisgunmissedfire,andthissameAbdulhadovertakenandcapturedhim。

  Abduljumpedup,pointedtoKostílin,andsaidsomething。Theinterpretertranslatedthattheybothnowbelongedtoonemaster,andtheonewhofirstpaidtheransomwouldbesetfreefirst。

  ’Therenow,’hesaidtoZhílin,’yougetangry,butyourcomradehereisgentle;hehaswrittenhome,andtheywillsendfivethousandroubles。Sohewillbewellfedandwelltreated。’

  Zhílinreplied:’Mycomradecandoashelikes;maybeheisrich,Iamnot。ItmustbeasIsaid。Killme,ifyoulike——youwillgainnothingbyit;butIwillnotwriteformorethanfivehundredroubles。’

  Theyweresilent。SuddenlyupsprangAbdul,broughtalittlebox,tookoutapen,ink,andabitofpaper,gavethemtoZhílin,slappedhimontheshoulder,andmadeasignthatheshouldwrite。

  Hehadagreedtotakefivehundredroubles。

  ’Waitabit!’saidZhílintotheinterpreter;’tellhimthathemustfeedusproperly,giveusproperclothesandboots,andletusbetogether。Itwillbemorecheerfulforus。Andhemusthavetheseshacklestakenoffourfeet,’andZhílinlookedathismasterandlaughed。

  Themasteralsolaughed,heardtheinterpreter,andsaid:’Iwillgivethemthebestofclothes:acloakandbootsfittobemarriedin。Iwillfeedthemlikeprinces;andiftheyliketheycanlivetogetherinthebarn。ButIcan’ttakeofftheshackles,ortheywillrunaway。Theyshallbetakenoff,however,atnight。’AndhejumpedupandslappedZhílinontheshoulder,exclaiming:’Yougood,Igood!’

  Zhílinwrotetheletter,butaddresseditwrongly,sothatitshouldnotreachitsdestination,thinkingtohimself:’I’llrunaway!’

  ZhílinandKostílinweretakenbacktothebarnandgivensomemaizestraw,ajugofwater,somebread,twooldcloaks,andsomeworn-outmilitaryboots——evidentlytakenfromthecorpsesofRussiansoldiers,Atnighttheirshacklesweretakenofftheirfeet,andtheywerelockedupinthebarn。

  Zhílinandhisfriendlivedinthiswayforawholemonth。Themasteralwayslaughedandsaid:’You,Iván,good!I,Abdul,good!’Buthefedthembadlygivingthemnothingbutunleavenedbreadofmillet-flourbakedintoflatcakes,orsometimesonlyunbakeddough。

  Kostílinwrotehomeasecondtime,anddidnothingbutmopeandwaitforthemoneytoarrive。Hewouldsitfordaystogetherinthebarnsleeping,orcountingthedaystillalettercouldcome。

  Zhílinknewhisletterwouldreachnoone,andhedidnotwriteanother。Hethought:’Wherecouldmymothergetenoughmoneytoransomme?AsitisshelivedchieflyonwhatIsenther。

  Ifshehadtoraisefivehundredroubles,shewouldbequiteruined。WithGod’shelpI’llmanagetoescape!’

  Sohekeptonthelook-out,planninghowtorunaway。

  HewouldwalkabouttheAoulwhistling;orwouldsitworking,modellingdollsofclay,orweavingbasketsoutoftwigs:forZhílinwascleverwithhishands。

  OncehemodelledadollwithanoseandhandsandfeetandwithaTartargownon,andputitupontheroof。WhentheTartarwomencameouttofetchwater,themaster’sdaughter,Dina,sawthedollandcalledthewomen,whoputdowntheirjugsandstoodlookingandlaughing。Zhílintookdownthedollandhelditouttothem。Theylaughed,butdarednottakeit。Heputdownthedollandwentintothebarn,waitingtoseewhatwouldhappen。

  Dinaranuptothedoll,lookedround,seizedit,andranaway。

  Inthemorning,atdaybreak,helookedout。Dinacameoutofthehouseandsatdownonthethresholdwiththedoll,whichshehaddressedupinbitsofredstuff,andsherockeditlikeababy,singingaTartarlullaby。Anoldwomancameoutandscoldedher,andsnatchingthedollawayshebrokeittobits,andsentDinaaboutherbusiness。

  ButZhílinmadeanotherdoll,betterthanthefirst,andgaveittoDina。OnceDinabroughtalittlejug,putitontheground,satdowngazingathim,andlaughed,pointingtothejug。

  ’Whatpleasesherso?’wonderedZhílin。Hetookthejugthinkingitwaswater,butitturnedouttobemilk。Hedrankthemilkandsaid:’That’sgood!’

  HowpleasedDinawas!’Good,Iván,good!’saidshe,andshejumpedupandclappedherhands。Then,seizingthejug,sheranaway。Afterthat,shestealthilybroughthimsomemilkeveryday。

  TheTartarsmakeakindofcheeseoutofgoat’smilk,whichtheydryontheroofsoftheirhouses;andsometimes,onthesly,shebroughthimsomeofthischeese。Andonce,whenAbdulhadkilledasheepshebroughtZhílinabitofmuttoninhersleeve。

  Shewouldjustthrowthethingsdownandrunaway。

  Onedaytherewasaheavystorm,andtherainfellintorrentsforawholehour。Allthestreamsbecameturbid。Attheford,thewaterrosetillitwassevenfeethigh,andthecurrentwassostrongthatitrolledthestonesabout。Rivuletsflowedeverywhere,andtherumblinginthehillsneverceased。Whenthestormwasover,thewaterraninstreamsdownthevillagestreet。Zhílingothismastertolendhimaknife,andwithitheshapedasmallcylinder,andcuttingsomelittleboards,hemadeawheeltowhichhefixedtwodolls,oneoneachside。Thelittlegirlsbroughthimsomebitsofstuff,andhedressedthedolls,oneasapeasant,theotherasapeasantwoman。Thenhefastenedthemintheirplaces,andsetthewheelsothatthestreamshouldworkit。Thewheelbegantoturnandthedollsdanced。

  Thewholevillagecollectedround。Littleboysandgirls,Tartarmenandwomen,allcameandclickedtheirtongues。

  ’Ah,Russ!Ah,Iván!’

  AbdulhadaRussianclock,whichwasbroken。HecalledZhílinandshowedittohim,clickinghistongue。

  ’Giveitme,I’llmenditforyou,’saidZhílin。

  Hetookittopieceswiththeknife,sortedthepieces,andputthemtogetheragain,sothattheclockwentallright。

  Themasterwasdelighted,andmadehimapresentofoneofhisoldtunicswhichwasallinholes。Zhílinhadtoacceptit。Hecould,atanyrate,useitasacoverletatnight。

  AfterthatZhílin’sfamespread;andTartarscamefromdistantvillages,bringinghimnowthelockofagunorofapistol,nowawatch,tomend。Hismastergavehimsometools——pincers,gimlets,andafile。

  OnedayaTartarfellill,andtheycametoZhílinsaying,’Comeandhealhim!’Zhílinknewnothingaboutdoctoring,buthewenttolook,andthoughttohimself,’Perhapshewillgetwellanyway。’

  Hereturnedtothebarn,mixedsomewaterwithsand,andtheninthepresenceoftheTartarswhisperedsomewordsoveritandgaveittothesickmantodrink。Luckilyforhim,theTartarrecovered。

  Zhílinbegantopickuptheirlanguagealittle,andsomeoftheTartarsgrewfamiliarwithhim。Whentheywantedhim,theywouldcall:’Iván!Iván!’Others,however,stilllookedathimaskance,asatawildbeast。

  Thered-beardedTartardislikedZhílin。Wheneverhesawhimhefrownedandturnedaway,orsworeathim。TherewasalsoanoldmantherewhodidnotliveintheAoul,butusedtocomeupfromthefootofthehill。ZhílinonlysawhimwhenhepassedonhiswaytotheMosque。Hewasshort,andhadawhiteclothwoundroundhishat。Hisbeardandmoustacheswereclipped,andwhiteassnow;andhisfacewaswrinkledandbrick-red。Hisnosewashookedlikeahawk’s,hisgreyeyeslookedcruel,andhehadnoteethexcepttwotusks。Hewouldpass,withhisturbanonhishead,leaningonhisstaff,andglaringroundhimlikeawolf。IfhesawZhílinhewouldsnortwithangerandturnaway。

  OnceZhílindescendedthehilltoseewheretheoldmanlived。

  Hewentdownalongthepathwayandcametoalittlegardensurroundedbyastonewall;andbehindthewallhesawcherryandapricottrees,andahutwithaflatroof。Hecamecloser,andsawhivesmadeofplaitedstraw,andbeesflyingaboutandhumming。

  Theoldmanwaskneeling,busydoingsomethingwithahive。Zhílinstretchedtolook,andhisshacklesrattled。

  Theoldmanturnedround,and,givingayell,snatchedapistolfromhisbeltandshotatZhílin,whojustmanagedtoshelterhimselfbehindthestonewall。

  TheoldmanwenttoZhílin’smastertocomplain。ThemastercalledZhílin,andsaidwithalaugh,’Whydidyougototheoldman’shouse?’

点击下载App,搜索"TWENTY-THREE TALES",免费读到尾